英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:2、IMF和世行警告全球经济困境

时间:2013-08-19 08:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

IMF和世行警告全球经济困境

The International Monetary1 Fund is warning that global economic growth is slowing at the same time the World Bank says hundreds of millions of new jobs are needed around the world. Top financial and political leaders are gathering2 in Tokyo to discuss these and other major economic issues.

国际货币基金组织警告说,全球经济增长正在放慢。与此同时,世界银行表示,全世界需要数亿个新的工作机会。世界各国的高级经济和政治领导人正在东京开会,讨论经济增长、就业机会和其他重要经济的问题。

Many Europeans have been angered by government efforts to slash3 pensions and salaries, while raising taxes in an effort to balance battered4 budgets.

欧洲国家政府试图减少退休金和工资,同时增加税收,以平衡预算,很多欧洲人为此感到愤怒。

Public anger is one of many things limiting what leaders can do to solve economic problems in Europe and elsewhere.

公众的愤怒和很多其他因素束缚了欧洲等国家领导人解决经济问题的手脚。

As leaders head for the International Monetary Fund and World Bank meetings, many economists5 say Europe’s problems are the biggest threat to the global economy.

就在领导人参加国际货币基金组织IMF和世界银行会议的同时,很多经济学家说,欧洲问题是对世界经济的最大威胁。

Making cuts while spurring growth

IMF Managing Director Christine Lagarde said the budget cuts must be made gradually and need to be balanced with spending that's designed to boost growth and jobs.

IMF总裁拉加德说,裁减预算应该循序渐进,要和促进经济增长及就业机会的特定开支取得平衡。

"There should be clearly a focus on austerity, but also on growth as we believe that the two are not mutually exclusive,” said Lagarde.

她说:“紧缩政策显然是重点,可是我们相信,紧缩政策并不排斥经济增长。”

A World Bank study says 600 million new jobs are needed by 2020 to accommodate new entrants to the workforce6. The study says private enterprise creates most new jobs, but World Bank President Jim Yong Kim said government can help by providing good infrastructure7 and smart regulation.

世界银行的一份研究表示,到2020年为止,全球需要为新生劳力提供6亿个就业机会。这份研究还说,私有企业创造的就业机会最多。可是世界银行行长金墉说,政府提供基础设施和明智的条例作为帮助。

“There is a lot that governments can do to create an environment where especially small and medium enterprises can create the kind of good jobs that people need and people want," he said.

金墉说:“政府可以做很多事情来创造就业环境,特别是帮中小型企业创造人们需要和喜欢的工作。”

Battling complex issues

Top financial officials from around the world have met frequently over the past few years to deal with difficult issues. Some economists blame blunders by financial companies for sparking the economic crisis that threw millions of people out of work.

世界高级金融官员过去几年来频繁举行会谈来处理这些难题。一些经济学家指责金融机构的失误导致经济危机,造成上亿人失业。

Many experts say regulation has improved, by for example, requiring banks to keep larger cash reserves.

很多专家说,政府条例有所改善,比如要求银行增加现金储备。

Daniel Hanson of the American Enterprise Institute in Washington said, however, that Europe’s debt woes8 slow the process.

可是设在首都华盛顿的美国企业研究所的丹尼尔·汉森说,欧洲的债务困境改善缓慢。

“Europe is making a lot of progress in safeguarding their system, but they are doing so in the midst of their largest credit crunch9 on record,” said Hanson.

汉森说:“欧洲在保护体制方面取得很多进展,可是他们面对的是有史以来最大的信贷危机。”

One expert said that easing Europe’s troubles will be challenging new territory for the IMF, which has experience helping10 poor nations.

塔夫茨大学教授巴克沙·查克拉沃夫说,欧洲的麻烦将是对拥有帮助穷国经验的IMF的新挑战。

Tufts University Professor Bhaksar Chakravorti expects only modest progress from the IMF and World Bank gatherings11 in Tokyo. He spoke12 on Skype.

查克拉沃夫预计,IMF和世界银行的东京会议只能取得微薄的进展。他通过SKYPE说:

"I think it moves the ball along a few tiny inches [centimeters] on a field that is probably several miles [kilometers] long," said Chakravorti.

“我认为,这次会议只是长征的第一步。”

At a time when the globe faces slowing growth, debt problems in Europe, political stalemates in the United States, and other problems, modest progress may be the best that can be achieved.

就在全球面临经济放缓的同时,欧洲的债务问题、美国的政治僵局,再加上其他问题,这次会议能够取得微薄进展就已经算是大功告成了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
2 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
3 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
4 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
5 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
6 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
7 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
8 woes 887656d87afcd3df018215107a0daaab     
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
9 crunch uOgzM     
n.关键时刻;艰难局面;v.发出碎裂声
参考例句:
  • If it comes to the crunch they'll support us.关键时刻他们是会支持我们的。
  • People who crunch nuts at the movies can be very annoying.看电影时嘎吱作声地嚼干果的人会使人十分讨厌。
10 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
11 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴