英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:9、叙利亚难民在埃及日子难熬

时间:2013-09-13 01:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

叙利亚难民在埃及日子难熬

The turmoil1 in Egypt has had repercussions2 for the estimated several hundred thousand Syrians who had thought they would find refuge there.

估计有几十万叙利亚人逃到埃及,他们以为可以在这里得到庇护,可是埃及的动乱让他们日子难熬。

Syrian refugee Wael Mustafa came to Cairo last year and within months, he had found work, a place to live and could support his extended family.

叙利亚难民维尔·穆斯塔法去年逃到开罗,不出几个月,他就找到了工作和住所,开始挣钱养活家人。

“Here everything is easy. The people are easy. To find a job is easy. To move here is easy,” he said.

穆斯塔法说:“这里一切都很方便,人也好,找工作很容易,搬到这里来很容易。”

It is not so easy anymore.

可是现在不容易了。

Two months after Mustafa last talked to VOA, President Mohamed Morsi, a strong supporter of Syria's opposition3, was ousted4 from power.  And everything changed.

“After Morsi go, I saw some Egyptian people look at us like we are not good people, we are bad people,” said Mustafa.

His business, he said, has suffered. And previous generosity5 from the government, access to health care and schooling6, is under review.

Syrians were once welcomed as historic allies who backed a popular uprising much like Egypt's.  Now they've become linked with Morsi in the military-led government's crackdown on his Muslim Brotherhood7.

Activist8 Haitham Maleh, of the National Coalition9 of Syrian Revolution and Opposition Forces, noted10 that hundreds of Syrians in Egypt have been arrested by police or beaten in the streets, while others have been deported11.  State media, he said, have just made things worse.

“Some media spoke12 in a very bad way against us.  Some media say we are like Muslim Brotherhood - something terrorist.  Free Syrian army are terrorists,” said Maleh.

Egypt's government has also adopted stringent13 new visa rules, making it harder for Syrians to find refuge here.

埃及政府还采取严格的新的签证规定,使得叙利亚人到埃及避难更加困难。

“Syrian people came to Egypt and their families will follow them.  Now, [they] cannot, and [they] stay in Lebanon or Turkey or Syria.  And some Syrian people go back to Syria,” said Mustafa.

穆斯塔法说:“叙利亚人到埃及来,他们的家人也会跟着来,现在不行了,他们只能到黎巴嫩、土耳其,或者呆在叙利亚,一些叙利亚人只能回国。”

And they are going even in the face of possible outside military intervention14.

叙利亚即使可能受到外来干预,情况也不见好转。

Mustafa, from the war-ravaged outskirts15 of Damascus, shied away from Syrian politics a few months ago. Now, he is desperate to see Syria's government fall.

“We need someone to come fix this problem.  Maybe America can fix this.  We don't know, but sure, we're scared.  We are scared for [the] people.  We are scared for the country,” he said.

Intervention or not, Mustafa has no intention of going back. And despite what he says are his very nice Egyptian neighbors, he does not plan on staying here either.  He recently began applying for visas for the United States and Europe.

不管有没有外来干预,穆斯塔法都不想回国。尽管他说埃及邻居很友善,可是他也不打算留在这里。最近,他开始申请美国和欧洲签证。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
2 repercussions 4fac33c46ab5414927945f4d05f0769d     
n.后果,反响( repercussion的名词复数 );余波
参考例句:
  • The collapse of the company will have repercussions for the whole industry. 这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。
  • Human acts have repercussions far beyond the frontiers of the human world. 人类行为所产生的影响远远超出人类世界的范围。 来自《简明英汉词典》
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
5 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
6 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
7 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
8 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
9 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
10 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
11 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 stringent gq4yz     
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
参考例句:
  • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
  • Some of the conditions in the contract are too stringent.合同中有几项条件太苛刻。
14 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
15 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴