英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 105

时间:2020-10-23 03:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We have people who can get into this.

我们可以找人破解你的手机

I tested that theory for you.

我早就试过了

I let Sherlock Holmes try it for six months.

我给了夏洛克·福尔摩斯六个月时间

Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my camera phone.

亲爱的夏洛克 告诉他你扫描我手机时发现了什么

There are four additional units wired inside the casing, I suspect containing acid or a small amount of explosive.

手机壳下面装了四个零件 我猜是含酸物质或微型炸药

Any attempt to open the casing will burn the hard drive.

如果有人试图打开手机壳 硬盘就会销毁

Explosive. It's more me.

是炸药 更符合我性格

Some data is always recoverable.

有些数据是可恢复的

Take that risk.

你可以试试

You have a passcode to open this.

解锁需要密码

I deeply regret to say, we have people who can extract it from you.

很遗憾地告诉你 我们可以把密码逼问出来

Sherlock?

夏洛克

There will be two passcodes one to open the phone, one to burn the drive.

有两组密码 一个可以解锁 一个会烧掉驱动

Even under duress1, you can't know which one she's giving you and there would be no point in second attempt.

就算威胁她 也不知道她给的是哪一个 而机会只有一次

He's good, isn't he? I should have him on a leash2. In fact, I might.

他真是厉害 我真该好好调教他 值得一试

We destroy this, then. No-one has the information.

那我们就毁了它 谁也别想得到里面的信息

Fine, good idea. Unless there are lives of British citizens depending on the information you burn.

行 好注意 不过你要毁掉的这信息可是这关系着英国人民的生死

Are there?

是嘛

Telling you would be playing fair. I'm not playing any more.

告诉你是为你好 我不想再玩游戏了

A list of my requests, find some ideas about my protection once they're granted.

这是我的要求 还要对我进行绝对安全的保护措施

I'd say it wouldn't blow much of a hole in the wealth of a nation, but then I'd be lying.

要说这花不了国家多少钱那是假的

I imagine you'd like to sleep on it.

你可能需要时间考虑一下

Thank you, yes.

谢谢 没错

Too bad. Off you pop and talk to people.

真可惜 你可以去着手办这件事了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 duress DkEzG     
n.胁迫
参考例句:
  • He claimed that he signed the confession under duress.他说他是被迫在认罪书上签字的。
  • These unequal treaties were made under duress.这些不平等条约是在强迫下签订的。
2 leash M9rz1     
n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住
参考例句:
  • I reached for the leash,but the dog got in between.我伸手去拿系狗绳,但被狗挡住了路。
  • The dog strains at the leash,eager to be off.狗拼命地扯拉皮带,想挣脱开去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴