-
(单词翻译:双击或拖选)
Thanks, Bill.
谢谢,比尔,
So they didn't have it put down then, the dog?
这么说他们没杀死那条狗,
Obviously.I suppose they just couldn't bring themselves to do it.
显然.估计他们只是下不了手,
I see. - No, you don't.
懂了, - 不,你不懂,
No, I don't. Sentiment? - Sentiment.
-好吧,我不懂,这算多愁善感吗,-是的,
Listen, what happened to me in the lab?
那个,我在实验室里是怎么回事,
Do you want some sauce with that?
你要加点沙司吗,
I hadn't been to the Hollow.How come I heard those things there?
我没去过山谷, 我怎么会听到那种声音,
你说的恐惧和刺激,
You must have been dosed with it elsewhere. In the lab, maybe?
你肯定在别处被下药了,也许在实验室里,
You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve2.
你看到那些管子了,年代久远,可能泄露了,
And they were carrying the gas,
而那里面是有气体的,
so... Ketchup3 was it, or brown? - Hang on.
那,来点番茄酱吗,-慢着, -
You thought it was in the sugar.You were convinced it was in the sugar.
你以为是在糖里, 你当时确定是在糖里,
I'd better get going, there's a train leaving in half an hour, so if you want...
我最好快走了,火车还有一个半小时就开了, 所以如果你想...,
God! It was you.You locked me in that bloody4 lab.
老天,是你, 你把我关在那该死的实验室里,
I had to, it was an experiment. - An experiment?!
我不得不这么做,那是个试验,- 试验,
I was terrified, Sherlock, I was scared to death!
我吓坏了,夏洛克,快吓死了,
I thought the drug was in the sugar, so I put some in your coffee.
我以为毒药在糖里,所以在你咖啡里放了糖,
Then I arranged everything with Major Barrymore.
接着我找巴里莫尔少校安排了一切,
Totally scientific, laboratory conditions, literally5.
完全科学的实验控制环境,真心的,
All right, keep talking, I'll find you.Keep talking.
好吧,接着说,我这就来找你, 接着说,
I can't, it'll hear me. - Tell me what you're seeing.
不行,它会听到我, - 说你看到什么了,
I don't know, but I can hear it now.
我不知道,但我能听见它的声音,
I knew what effect it had had on a superior mind,
我知道毒药对天才大脑的作用,
so I needed to try it on an average one.You know what I mean.
所以我得在常人的大脑上试试, 你知道我是什么意思,
But it wasn't in the sugar.
但药不在糖里,
No, well, i wasn't to know you'd already been exposed to the gas.
我不知道你已经接触过气体了,
So you got it wrong. - No.
所以你搞错了,-没有,
You were wrong. It wasn't in the sugar, you got it wrong. - A bit.
你就是错了,不在糖里,你弄错了,-错了一点,
It won't happen again.
不会再错了,
Any long-term effects?
有长期副作用吗,
None at all. You'll be fine once you've excreted it. We all will.
不会,你排泄掉了就没事了,我们都会这样,
I think I might have taken care of that already.
那我想我已经搞定这个问题了,
Where are you going? - I won't be a minute.
你去哪,-马上回来,
Got to see a man about a dog.
去找个男人聊聊一条狗,
1 stimulus | |
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 sieve | |
n.筛,滤器,漏勺 | |
参考例句: |
|
|
3 ketchup | |
n.蕃茄酱,蕃茄沙司 | |
参考例句: |
|
|
4 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
5 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|