英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 241

时间:2020-11-23 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There are going to be others.

应该还有其他人

Others? - Victims, women.

其他人? - 受害者 那些女人

Most ghosts tend to haunt a single house.This ghost, however, is willing to commute1. Look.

大多数的鬼魂只会出现在一个地方 不过这一个 似乎愿意挪窝 看

Hmm...Not you. Not you.

嗯...不是你 不是你

Not you. Not you. Not you. Not you.

不是你 不是你 不是你 不是你

Not you. Not you.

不是你 不是你

Not you.

不是你

Not you. Not you.

不是你 不是你

Hmm...Not you.

嗯...不是你

Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. Not you.

不是你 不是你 不是你 不是你 不是你 不是你

Not you. Not you. Not you. Not you. Not you.

不是你 不是你 不是你 不是你 不是你

Not you, you, you, or you, or you.

不是你 不是 不是 不是 不是

Or not you, not you, not you, not you, not you, not you.

不是 不是 不是 不是 不是 不是

Not you.

不是

Hi.

你好

Gail.

盖尔

Charlotte.

夏洛特

Robyn.

罗宾

Vicky.

维姬

How did you meet?

你是怎么遇到他的?

Came up to me in a pub.

在酒吧里他上来搭讪

Same gym as me.

他和我去同一个健身馆

We just got chatting on the bus.

在公车上聊起来的

Online.

网上认识的

Name? - Told you.

名字呢? - 刚说了

His name. - Oscar.

他的名字 - 奥斯卡

Mike. -Terry.

迈克 - 泰瑞

Erm... Love Monkey.

呃... 乐坛有心人

Your place?

在你们家里约会?

His place.

在他家

Address?

地址?

Nothing happened.It was just... very romantic.

我们没有发生什么...就是气氛很浪漫

Four women in four nights. He must have something special.

四晚上约会四个女人 这个男人一定很有一套

He was very charming. - He listened.

他很迷人 - 他善于倾听

He was sweet. - He had a lovely...

他很讨人喜欢 - 他举止...

You OK?

你还好吧?

You've let your food go cold. Mrs Hudson will play hell.

吃的都搁凉了 哈德森夫人会怒的

Not now, John.

别打岔 约翰

Sorry about that.

抱歉 请继续

He had a lovely manner.

他举止得体

Different names, different addresses.

不同的名字 不同的地址

Describe him.

形容一下他

Short blonde hair.

金色短发

Dark hair. Long.

深色长发

Ginger2. I like gingers3.

红发 我喜欢红发

Couldn't tell.He had a mask on.

不知道 他戴着一个面具

He's stealing the identity of corpses,getting their names from the obituary4 columns.

他盗用死人的身份 他从讣告栏上获悉他们的名字

All single men.He's using the dead man's flat under the assumption it will be empty for a while.

全是单身男子 他利用死者的住处 因为他估摸着房子会空置一段时间

Free love nest.

免费的爱巢

I feel sick.

真恶心

It's gruesome.

好可怕

That's awful. - Clever...

太糟了 - 很聪明..

Bastard5!

混蛋!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
2 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
3 gingers 5ba5027acc710b4294ce52ec7b17a9bd     
n.姜,生姜( ginger的名词复数 );姜黄色
参考例句:
  • Condiments: Salt, gourmet powder, rice wine, corianders, scallions, gingers and sesame oil. 调料:盐、味精、料酒、香菜、葱、姜、香油。 来自互联网
4 obituary mvvy9     
n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
参考例句:
  • The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
  • Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
5 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴