-
(单词翻译:双击或拖选)
The recommended treatment for alcoholism is usually abstinence, not in Ottawa, Canada's capital city. At the Oak's, a permanent residence for those who were once homeless, alcoholics1 are given a measure of white wine at hourly intervals1 throughout the day. It's called the Managed Alcohol Program and aims to stop binge drinking, reduce alcohol intake2 and stabilize3 people who've led chaotic4 lives2. Linda Presley went along to find out how the scheme works and she spent time with the Ottawa police, the people often on the sharp end of looking out for3 the city's hundreds of alcoholics.
Well, I'm with sergeant5 Steve of the Ottawa police. We are at the start of the shift downtown Ottawa. Where are we heading now?
Into the bar and find out one of the restaurants. Ambulance is going out so…see if they need any help.
All right. So we can see the ambulance flashing light ahead. So pull off4 behind it. So he is just barely conscious. The paramedics have just got him on his feet now. A man in his forties has slumped6 heavily on a bench. A small bottle of rubbing alcohol5, 50 percent proof is on his lap. So the paramedics are walking with him now. How do you feel when you are seeing that so often on the streets?
Oh sad really. I mean it's a demon7 that he is gonna have to deal with I guess all his life.
Alcohol is an addictive8 demon, but the Oak's, a residential9 home for alcoholics in the west of Ottawa, tries to diminish its impact. Nearly fifty alcoholics live here. And every hour they are served a "pour" as they call it of white wine. It's made on the premises10 and carefully measured for each person depending on their health and personal goals. Everybody including Anny says they feel better and they are drinking less than they did on the streets.
I'm getting well.
And you are looking well. How are you feeling?
I feel very good. I feel great. They are helping11 me a lot. This is my home now.
So your drinking is controlled here. Are you trying to drink less?
We can drink every one hour like…
The Managed Alcohol Program was the brain child of a group of Canadian health professionals who were working with homeless people fifteen years ago. Dr. Jeff, the physician in charge of the Oak's and also the chief of staff of Ottawa Hospital was one of them.
通常治疗酗酒的建议是禁欲,但在加拿大首都渥太华却非如此。在"橡树之家"--无家可归者的长期居留地,酗酒者一整天每隔一小时能拿到一定分量的白酒。这叫"定量酒精项目",目的是让人们停止酗酒、减少酒精摄入并让那些生活混乱的人稳定下来。琳达·普莱斯利前去考察该方案如何奏效,她还和渥太华警方一起执勤。警方一直是搜寻这个城市成百上千酗酒者的一线人员。
我现在和渥太华警察史蒂夫队长在一起。我们刚开始在渥太华市中心值班。现在去哪儿?
去酒吧,然后找一个餐厅,救护车出动了,所以看看他们是否需要帮助。
好的。我们可以看到救护车在前面闪着灯,我们在它后面靠边停车。他几乎神志不清了,现在医护人员把他扶了起来。一名40多岁的男子重重磕在了长凳上,他的大腿上还放着一小瓶50度的外用酒精。医护人员正在搀扶他走路。大街上经常看到这一幕,你什么感觉?
噢,感觉非常难过。它(酒精)可能是这个男人一辈子都要对付的魔鬼。
酒精确实是令人上瘾的魔鬼,而渥太华西部酗酒者居住地"橡树之家"正在努力消除它的影响。将近50名酗酒者住在这里,每隔一小时都会给他们"斟"一次白酒。白酒是"橡树之家"自己酿的,根据每个人的健康状况和个人目标认真量取。包括安妮在内,大家都说感觉好多了,比混迹街头的时候喝的少了。
我正在恢复身体。
你看起来也很健康。现在感觉怎么样?
我感觉非常好,这种感觉很棒。他们帮了我大忙,现在这就是我的家。
在这里你喝酒是受控制的,你在努力少喝吗?
我们差不多一个小时能喝一次。
"定量酒精项目"是加拿大健康专家团队智慧的结晶,15年前他们就和无家可归的人一起工作。杰夫医生--"橡树之家"责任医师兼渥太华医院办公室主任也是其中一员。
1 Alcoholics | |
n.嗜酒者,酒鬼( alcoholic的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 intake | |
n.吸入,纳入;进气口,入口 | |
参考例句: |
|
|
3 stabilize | |
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定 | |
参考例句: |
|
|
4 chaotic | |
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的 | |
参考例句: |
|
|
5 sergeant | |
n.警官,中士 | |
参考例句: |
|
|
6 slumped | |
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下] | |
参考例句: |
|
|
7 demon | |
n.魔鬼,恶魔 | |
参考例句: |
|
|
8 addictive | |
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的 | |
参考例句: |
|
|
9 residential | |
adj.提供住宿的;居住的;住宅的 | |
参考例句: |
|
|
10 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
11 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|