英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美男孩迪士尼被鳄鱼吞噬

时间:2021-12-07 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Police in Florida say they’ve recovered the body of a two-year old boy who was killed by an alligator1 during a holiday at Disney World. The child was snatched as he played on the shore of a lagoon2 and was dragged into the water despite1 his father’s efforts to save him. His body was found by divers3. Julian Martial4 asked the wild life expert and photographer why there was an alligator in an ornamental5 lagoon.

People don’t understand every fresh water, body of water in the State Florida can be a potential home to an alligator. There are over a million alligators6 in the State of Florida now. And people are actually finding them in their swimming pools in the backyard. So man-made or natural, alligators don’t decide for the difference and they can occupy them. And people need to understand when you see these bodies of water in the State of Florida now, you almost need to assume there is an alligator in it.

And would the alligator have attacked the child, dragged the child into the water knowing it was a human?

No, absolutely not. This alligator was… They are opportunistic feeders. This was a recipe for disaster that we had a small child, that could have easily been you know, a large raccoon for the alligator waiting in water in the dark in night time. This is just an alligator instinctively7 feeding on what was made available to it. I’m sure it grabbed that child, brought him underwater, and disposed the child that way, but it was not the intent to kill a human being. It was the intent just to get food that normally could be anything else.

I mean you’ve mentioned alligator numbers, is it a time to start culling9 them?

Well, they do have an alligator hunt in the State of Florida. This is one of those conservation projects that’s been so successful that they actually have a hunt every year. They cull8 a significant number of them. People need to learn how to live with them and that is something that can be done. Unfortunately we have too many people, you know, a lot of them are tourists who don’t know better that think you know these animals are pets or think they are… You know, they wanna get a close picture. I wanna say, what are you thinking? Because they don’t understand these are wild animals. So hopefully, people will understand that and then try to learn a little bit more that way. It’s a matter of education.

These “No swimming” signs need to say “No swimming because there could be an alligator in here”. Maybe that puts a little more emphasis on the danger.

Prince William has become the first member of the royal family to pose for the cover of a gay magazine. The second in line to the British throne told Attitude Magazine that Lesbian Gay Bisexual Transgender people should be proud of who they are. Our royal correspondent Peter Hunt told me why the Prince had agreed to feature on the cover.

Well he has decided10 and agreed to be photographed by Attitude, a gay magazine in the UK.

佛罗里达警方称已找回在迪士尼度假期间被短吻鳄致死的两岁男孩的尸体。这名儿童在泻湖岸边玩耍时被拖走拽入水中,其父施救无果。男孩的尸体被潜水员发现。朱利安?马希尔问野生动物专家兼摄影师,为什么人工泻湖里会有短吻鳄?

大家不明白,佛州的每处淡水或淡水水体都可能有短吻鳄出没,现在佛州有一百多万条短吻鳄。有人在自家后院的游泳池里也发现了短吻鳄。所以说无论是人工湖还是天然湖,短吻鳄是分不出来的,它们会在里面居住。大家应该知道,你现在在佛罗里达州看到这些水体的时候,就基本可以确定里面有短吻鳄了。

短吻鳄是在知道那是人类后才攻击孩子、拖他入水的吗?

不,当然不是。短吻鳄是……他们是机会主义食性,这也是造成灾难的一个因素,那是一个小孩儿,也很有可能会是一只大浣熊,而短吻鳄就在漆黑的夜里躲在水中等待机会。这条短吻鳄只是本能地逮着什么吃什么。它咬住小孩,带他入水,然后又那样把他处理了,但我确信它无意想要一个人的命。就是想得到食物,而这食物通常可能是别的东西。

你提到了短吻鳄的数量,那现在是时候开始选择性宰杀它们了吗?

佛罗里达州确实有搜寻短吻鳄的项目,属于保护项目,非常成功,一年搜寻一次,选择性宰杀了大量短吻鳄。人们需要学习怎么与它们共处,这一点是可以做到的。可惜有太多人,大多是游客,他们竟然不明事理到以为这些动物是宠物,或者以为……他们还想近距离拍照。我想说,你在想什么呢?因为他们不知道这些动物是野生的。所以希望大家能理解这一点,然后再努力多了解一点这方面的知识。这是教育问题。

这些“禁止游泳”的标识应该改为“禁止游泳,因为里面会有鳄鱼”。这可能会更突出强调一下危险。

威廉王子成为首位为同性恋杂志封面拍摄的皇室成员。这位英国皇室第二顺位继承人告诉《态度》杂志,同性恋、双性恋及变性者群体应该为自己的本性感到骄傲。本台皇室记者皮特?亨特告诉我为什么王子同意拍摄封面。

他已经决定并同意为英国同性恋杂志——《态度》拍摄。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 alligator XVgza     
n.短吻鳄(一种鳄鱼)
参考例句:
  • She wandered off to play with her toy alligator.她开始玩鳄鱼玩具。
  • Alligator skin is five times more costlier than leather.鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。
2 lagoon b3Uyb     
n.泻湖,咸水湖
参考例句:
  • The lagoon was pullulated with tropical fish.那个咸水湖聚满了热带鱼。
  • This area isolates a restricted lagoon environment.将这一地区隔离起来使形成一个封闭的泻湖环境。
3 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
4 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
5 ornamental B43zn     
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物
参考例句:
  • The stream was dammed up to form ornamental lakes.溪流用水坝拦挡起来,形成了装饰性的湖泊。
  • The ornamental ironwork lends a touch of elegance to the house.铁艺饰件为房子略添雅致。
6 alligators 0e8c11e4696c96583339d73b3f2d8a10     
n.短吻鳄( alligator的名词复数 )
参考例句:
  • Two alligators rest their snouts on the water's surface. 两只鳄鱼的大嘴栖息在水面上。 来自辞典例句
  • In the movement of logs by water the lumber industry was greatly helped by alligators. 木材工业过去在水上运输木料时所十分倚重的就是鳄鱼。 来自辞典例句
7 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
8 cull knlzn     
v.拣选;剔除;n.拣出的东西;剔除
参考例句:
  • It is usually good practice to cull the poorest prior to field planting.通常在实践上的好方法是在出圃栽植前挑出最弱的苗木。
  • Laura was passing around photographs she'd culled from the albums at home.劳拉正在分发她从家里相册中挑选出的相片。
9 culling 3de85f6723726749ca816af963f0d3b5     
n.选择,大批物品中剔出劣质货v.挑选,剔除( cull的现在分词 )
参考例句:
  • The mathematicians turned to culling periodic solutions. 数学家们转而去挑选周期解。 来自辞典例句
  • It took us a week to find you, a week of culling out prejudice and hatred. 我们花了一个星期的时间找到你们,把偏见和憎恨剔除出去。 来自演讲部分
10 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴