英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 索菲亚·科波拉突破性执导歌剧《茶花女》

时间:2021-12-07 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Italy invented Opera but its opera house in Rome has been in crisis.

意大利发明了歌剧,但罗马的歌剧院却陷入了危机,

It's been losing money and in recent years, its musicians have gone on strike.

近年来亏损不断,导致音乐人集体罢工。

So the opera house came up with an idea-invite a member of a famous Italian and American film directing family to stage a performance.

因此歌剧院想出一个主意--邀请着名的意大利裔美国家庭中的一员筹划一场演出。

Our correspondent James Reynolds went to see the premiere of Sofia Coppola's production of "La Traviata".

本台记者詹姆斯·雷诺兹前去观看了索菲亚·科波拉制作的歌剧《茶花女》的首演。

It's opening night. There's red carpet outside. And the auditorium1 here is full.

这是首演之夜,外面铺着红毯,剧场座无虚席。

In recent years, this opera house has been as sick as Violetta, the heroinee of "La Traviata".

近年来,这个歌剧院像《茶花女》的女主角维奥莱塔一样弱。

But the arrival of Sofia Coppola in Valentino has changed all that.

但身着华伦天奴的索菲亚·科波拉一到就改变了这一切。

We'll wait the performance.

让我们期待演出。

During the next three and a half hours, the heroine Violetta battles against tuberculosis2 whilst managing to win, break up with and then win back her lover Alfredo.

在接下来的三个半小时里,女主角维奥莱塔与肺结核作斗争的同时,赢得爱人阿尔弗雷多、与之分手又重新追回。

She dies flamboyantly3 in his arms wearing a gown designed by Valentino.

她穿着华伦天奴设计的礼服在阿尔弗雷多的怀中华丽地死去。

There is an after-party here at the opera which features guests who look just as gilded4 as anything we've just seen on the stage.

在歌剧院的余兴派对上,嘉宾们仿照我们在舞台上看到的那些人物,盛装出席。

And everyone is crowding around Sofia Coppola and also her father Francis Ford5 Coppola, the director of "The Godfather".

索菲亚·科波拉和她的父亲--《教父》的导演弗朗西斯·福特·科波拉受到众人的簇拥。

It seemed to go well.

演出看着还挺好的,

And I was happy cuz the other night when I thought I was really nervous, I could actually enjoy it. So I think it went well.

我很开心,因为有天晚上我很紧张,不过其实还是挺享受的。所以,我觉得演得不错。

How is the transition to opera been?

转型歌剧感觉怎么样?

Really thrilling. Yeah, everyone here was so kind.

非常令人兴奋。对,大家都很友善。

It's been fun to be part of the theatre, community and it was really exciting.

这个剧院、这个大家庭很有意思、很刺激。

Sofia Coppola learned opera from her father.

索菲亚·科波拉是从她父亲那里学的歌剧。

In his final "Godfather" film, he even cast her as a character who gets killed on the steps of an Italian opera house.

在最后的《教父》电影中,他甚至给女儿安排了一个角色,让"她"死在了一家意大利歌剧院的台阶上。

Francis Ford Coppola watched the premiere of this, her first opera from the royal box.

弗朗西斯·福特·科波拉在贵宾席观看女儿第一部歌剧的首演。

How did you enjoy the performance?

你觉得演出怎么样?

I love that. I thought it was beautiful, very moving.

大爱。我觉得很美很感动。

What role has opera played in the Coppola family life?

歌剧在科波拉家族生活中扮演着什么样的角色?

Well, my whole family was involved in..

我们家都是从事……

We are all professional musicians, so you know… We know a lot about it.

我们都是专业的音乐人,所以说……很了解这一行。

We have been to see it. And my father was always very kind. He always told me always the story.

我们去看过这部歌剧,而且我父亲非常和蔼,经常给我讲这个故事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 auditorium HO6yK     
n.观众席,听众席;会堂,礼堂
参考例句:
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
2 tuberculosis bprym     
n.结核病,肺结核
参考例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
3 flamboyantly 1fce08d5e91b553ae486eb37a8d0e176     
adv.艳丽地、奢华地、绚丽地。
参考例句:
  • He dresses rather flamboyantly. 他衣着华丽。 来自互联网
  • The criticism of Mr Obama's handling of the oil spill has been especially and flamboyantly unreasonable. 对于奥巴马对漏油事件的处理,人们的批评尤其夸大得没有道理。 来自互联网
4 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
5 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴