英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 巴西面临社会危机风险

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Police in Jerusalem have shot dead 2 Palestinians in separate attempted stabbing attacks on the Israelis in the city. In Bethlehem on the west bank, dozens of Palestinian protestors clashed with Israeli troops. Paul Adams reports.

Fresh violence on the streets in Jerusalem. An Israeli woman was stabbed after nightfall as she boarded the bus on busy Jeffter road. The police say she was not badly hurt. The attacker was shot dead. They came as the authorities announced a major security operation. Hundreds of extra soldiers mobilized across the country as the government Prime Minister Benjamin Netanyahu struggles to end the wave of Palestinian attacks. New Israeli checkpoints in several of Jerusalem’s Arab neighborhoods.

A new study has found the Ebola virus can linger on in male survivors1 for at least 9 months, much longer than previously2 thought. The researchers took semen samples from nearly 100 men in Sierra Leone who recovered from the disease. In a quarter of them, the virus was still present 7 to 9 months after they become sick. It’s not clear whether they were infectious.

The Head of Brazil’s army has warned that there is a risk of a social crisis developing. Brazil is facing a severe economic downturn, a corruption3 sandal of state-owned oil company and attempts to impeach4 the President. From Rio De Janeiro, here’s Will Davis.

In a speech to fellow officers at the weekend, General Eduardo Villas5 Boas warned Brazil was living through a political, economic and ethic6 crisis which could have negative effects on stability. Details has only just come out, but the chief of staffs comments could be interpreted as string into a taboo7 area. Brazil President Dilma Rousseff is struggling to hold on to power. A damaging corruption scandal and economic recession has weakened their support and authority. For several weeks, opponents in congress have been trying to begin an impeachment8 process against her.

Police in Mexico have arrested a 14-year-old boy who was recruited on Facebook to carry out a contract killing9. The boy who was called FS thing told police a drugs gang in the border town of Tijuana gave him a gun and took him by taxi to shoot a rival dead.

President Obama has announced that the United State is sending about 300 military personnel to Cameroon to conduct air-borne surveillance and reconnaissance operations. It’s part of increasing effects by Washington to combat Boko Horam militants10. As GD reports from Washington.

It’s likely that intelligence gathering11 will be done by drones and it’s expected that they’ll conduct missions over other countries in the region beyond borders of Cameroon. The senior administration official told the BBC that the force have been requested invitation of and in coordination12 with the Cameroonian government. He said the troops will be deployed13 on 2 existing military bases run by the country’s arm forces.

World news from the BBC.

A senior United State official has told the BBC that the American and Russia militaries are close to finalizing14 a memorandum15 of understanding. It sets on basic air safety procedures in the skies above Syria. The 2 sides hope to prevent accidental clashes between planes during that parallel but uncoordinated air strikes.

More than 100 prominent American women have launched a lobby group to curb16 gun violence, a key issue in the early stages of the presidential campaign. The bi-partisan group is led by former congress woman Gabrielle Giffords who in 2011 narrowly survived an assassination17 attempt.

Scientists have unearthed18 the fossil of a mammal which lived 125 million years ago. They say it's so well preserved so they will be able to conduct detailed19 analysis of remains20. RM has the story.

The researchers described this ancient mammal as an exceptionally cute fur ball caught by analysis.It was unearthed in a line stone quarry21 in central Spain and unusually, this creature is preserved with its internal organs,skin and fur intact. It would’ve been small, somewhere between the size of a mouse and a rat with big ears and a pointy face and has shout mane in the soft fussy22 belly23. But its low back was covered in short - spines24 and some tough scales, helping25 it ward26 off preditors such as the small dinosaurs27 that share its habitat.

The former President of Benin Mathieu Kerekou has died. He was 82. Mr. Karekou led the country for 30 years after seizing power in the military coup28 in 1972. He was nicknamed the Chameleon29 because his changing political affiliations30. After first embracing Marxism, the late helped pave the way for multi-party politics and returned to power as a democratically elected President in 1996. The government has announced a week of national mourning.

耶路撒冷警方在图谋刺伤该市以色列人的几起袭击中击毙了2名巴勒斯坦人。在西岸的伯利恒,数十名巴勒斯坦抗议者与以色列军队发生冲突。Paul Adams报道。

耶路撒冷发生了新的袭击。一名以色列女子夜幕降临后在繁忙路段登上公交车时被刺伤。警方表示她的伤势并不重。袭击者已被击毙。袭击事件发生时,当局刚刚宣布了一起重大安全行动。全国增派了数百名士兵。总理内塔尼亚胡试图终止巴勒斯坦袭击潮。耶路撒冷几个阿拉伯社区新设了以色列检查点。

一项新的调查发现埃博拉病毒可以在男性幸存者体内存留至少9个月,远远超过此前认为的时间。研究人员从塞拉利昂近100名感染埃博拉疫情后康复的男性体内提取了精子样本。在四分之一的研究对象中,病毒在他们患病7至9个月后仍然存在。目前还不清楚是否会传染。

巴西军方首脑警告称,国家有出现社会危机的危险。巴西正面临严重的经济低迷,国有石油公司贪腐丑闻,并试图弹劾总统。里约热内卢,Will Davis报道。

本周末向同僚发表讲话时,Eduardo Villas Boas将军警告称,巴西正经历一场政治,经济和民族危机,可能会对社会稳定带来负面影响。细节消息刚刚出来,但是这位参谋长的言论可以被理解为对禁忌区域的警告。巴西总统罗塞芙正努力抓紧权力。破坏性的贪腐丑闻和经济衰退削弱了他们的支持和权利。几周来,国会反对者们一直试图开始对总统的弹劾程序。

墨西哥警方逮捕了一名14岁的男孩,他在社交网站脸书上被雇佣进行契约杀人。这名被称作FS thing的男孩告诉警方,边境城市蒂华纳一个贩毒团伙给了他一把枪,用出租车搭载他去射杀一名对手。

奥巴马总统宣布美国将向喀麦隆派遣大约300名军事人员,实施空中监控和侦察行动。这是华盛顿增加打击博科圣地激进分子努力的一部分。GD在华盛顿报道。

情报搜集工作可能会由无人机进行,预期他们将会在喀麦隆边境以外的其他国家执行任务。高级政府官员告诉BBC,这些军事人员已经受到邀请,与喀麦隆政府合作。他说,军队将会前往喀麦隆军队运作的两个现存的军事基地。

BBC世界新闻。

美国一名高级官员告诉BBC,美国和俄罗斯军队即将完成理解备忘录。他们在叙利亚上空开启了基本的空中安全程序。双方希望防止在平行但并不协调的空袭中发生飞机碰撞的事故。

超过100名卓越的美国女性成立了游说团体,抑制枪支暴力,这是总统选举早期的辩论话题。Bi-partisan组织由前国会女议员Gabrielle Giffords领导。她曾在2011年的暗杀行动中九死一生。

科学家出土了生活在1.25亿年前一只哺乳动物的化石。他们表示,这具化石保存的非常完好,他们可以对骸骨进行详细分析。RM报道。

研究人员称这只远古哺乳动物是非常可爱的毛茸茸的一团。化石是在西班牙中部一座石材矿山中发掘出来的,不同寻常的是,它的内部器官,皮肤和皮毛保存都非常完好。它的体型应该很小,介于老鼠和大老鼠之间,有着大大的耳朵和尖尖的脸,柔软的毛茸茸的腹部还有鬃毛。但是它的下背部被短短的绒毛覆盖,它还有脊椎和坚硬的鳞片,帮助防御栖息地内的掠食者,比如恐龙。

贝宁前总统马蒂厄·克雷库(Mathieu Kerekou)去世,享年82岁。克雷库在1972年的军事政变中夺取政权后领导了这个国家长达30年的时间。由于他的政治立场不断改变,他被人们起了“变色龙”的绰号。首次接受马克思主义之后,这位已故总统为多党政治铺平了道路,并于1996年成为民主选举的总统,重掌权力。政府宣布全国哀悼一周的时间。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
2 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
3 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
4 impeach Ua6xD     
v.弹劾;检举
参考例句:
  • We must impeach the judge for taking bribes.我们一定要检举法官收受贿赂。
  • The committee decided to impeach the President.委员会决定弹劾总统。
5 villas 00c79f9e4b7b15e308dee09215cc0427     
别墅,公馆( villa的名词复数 ); (城郊)住宅
参考例句:
  • Magnificent villas are found throughout Italy. 在意大利到处可看到豪华的别墅。
  • Rich men came down from wealthy Rome to build sea-side villas. 有钱人从富有的罗马来到这儿建造海滨别墅。
6 ethic ziGz4     
n.道德标准,行为准则
参考例句:
  • They instilled the work ethic into their children.他们在孩子们的心中注入了职业道德的理念。
  • The connotation of education ethic is rooted in human nature's mobility.教育伦理的内涵根源于人本性的变动性。
7 taboo aqBwg     
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止
参考例句:
  • The rude words are taboo in ordinary conversation.这些粗野的字眼在日常谈话中是禁忌的。
  • Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?
8 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
9 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
10 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
11 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
12 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
13 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
14 finalizing acbfceb1da3eb01f83b0b428c6073fa3     
vt.完成(finalize的现在分词形式)
参考例句:
  • You may edit registered information any time during the finalizing period. 您可以在规定期限内随时编辑修改注册资料。 来自互联网
  • Natsun Trimming & Ironing, Finalizing the Perfection. 40南山整烫,完美在此定格。 来自互联网
15 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
16 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
17 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
18 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
19 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
20 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
21 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
22 fussy Ff5z3     
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
参考例句:
  • He is fussy about the way his food's cooked.他过分计较食物的烹调。
  • The little girl dislikes her fussy parents.小女孩讨厌她那过分操心的父母。
23 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
24 spines 2e4ba52a0d6dac6ce45c445e5386653c     
n.脊柱( spine的名词复数 );脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • Porcupines use their spines to protect themselves. 豪猪用身上的刺毛来自卫。
  • The cactus has spines. 仙人掌有刺。 来自《现代英汉综合大词典》
25 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
26 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
27 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
28 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
29 chameleon YUWy2     
n.变色龙,蜥蜴;善变之人
参考例句:
  • The chameleon changes colour to match its surroundings.变色龙变换颜色以适应环境。
  • The chameleon can take on the colour of its background.变色龙可呈现出与其背景相同的颜色。
30 affiliations eb07781ca7b7f292abf957af7ded20fb     
n.联系( affiliation的名词复数 );附属机构;亲和性;接纳
参考例句:
  • She had affiliations of her own in every capital. 她原以为自己在欧洲各国首府都有熟人。 来自辞典例句
  • The society has many affiliations throughout the country. 这个社团在全国有很多关系。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴