英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 一家五口的难民旅程

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

She was thinking about death. And she was crying and saying “God, please help my family.” The four-year journey from Homs to Budapest via Lebanon, Turkey across the sea to Greece through Macedonia and then Serbia.

The Christian1 men taking up arms to defend their communities against the Islamic State. There is a big problem. We are afraid cuz there’s many want to control our land.

Also. Chewing gums, old ski poles.

And what’s been done to avoid running into a polar bear on a dark night in the Arctic2?

Even down to things like making sure that the streets are safe for children to walk to school along. So if you like, it’s almost like an extreme lollypop man or lollypop lady.

Now as we record this podcast, there have been more chaotic3 things in Hungary as the authorities try to contain hundreds of refugees4 and migrants, attempting to reach Austria and Germany. Also, more people are thought to have died as they tried to reach Europe. They drowned off the coast of Libya. And the EU member states have continued the debate of how it should resolve the crisis5. But it’s the individual stories of the people making these journeys that reveal the length they’ll go to to find sanctuary6. Matthew Price is in the Hungarian capital Budapest. He’s been speaking to one woman outside the main railway station there. She fled with her engineer husband, two daughters of 14 and 18 and her 10-year old son.

In Homs, the situation is too bad, no electricity, no water, no good circumstances to live in. We can’t go out. We can’t go to school. We went to Damascus first before Lebanon and stayed there for one year and a half. And also but the circumstances also became too bad. The salary can not be enough to buy anything, to buy food, to buy clothes, anything. So we moved to Lebanon. We tried to go to schools. But also in Lebanon, gradually, the situation became too bad also. So we left Lebanon to Turkey. We tried to do something in Turkey but the language is too difficult to learn. We don’t have any job. And the people, they hate Syrians.

How many places have you lived since you left your home in Homs?

Oh, too many. Can’t be counted. In Damascus one, in Lebanon we stayed for four houses. Yeah and Turkey two or three also, just going from place to place to…in order to have the good future for our kids.

她想到了死亡,哭着说:“上帝啊,请救救我的家人吧。”从霍姆斯到布达佩斯,他们经历了四年的颠簸,先是到黎巴嫩、土耳其,再穿过马其顿共和国,漂洋过海到达希腊,然后到达塞尔维亚。

这些基督教徒拿起武器反抗“伊斯兰国”,捍卫自己的家园。有个很大的问题。我们十分恐惧,因为许多人想控制我们的领土。

另外。口香糖,旧滑雪杆。

在漆黑的北极夜晚,怎样才能避免与北极熊碰面?

我们还要确保儿童上学道路的安全。可以这么说,它就像是一个巨型的护送叔叔或护送阿姨。

就在我们录制这期播客时,匈牙利的局势变得越来越糟糕,因为政府正在努力接纳数百名想去往奥地利和德国的难民及移民。而且,据说有更多人在尝试去往欧洲的过程中死亡,他们在利比亚沿海地带溺亡。欧盟成员国已开始继续争论解决危机的方法,但正是逃亡者的一段个人经历,体现出他们寻找避难所是多么艰辛。马修·普莱斯在匈牙利首都布达佩斯采访了火车总站外面的一位妇女。和这位妇女一起逃亡的有她的工程师丈夫、14岁和18岁的两个女儿以及10岁的儿子。

霍姆斯的情况太糟了,没电、没水、没有好的生存环境,不能出门,不能上学。我们先是去了大马士革,然后是黎巴嫩,在那儿待了1年半,但情况也恶化了,工资不够花,买不起吃的,买不起穿的,什么也买不起。所以我们把家搬到了黎巴嫩,尝试着去学校,但黎巴嫩的局势也逐渐恶化,所以我们离开黎巴嫩,前往土耳其。我们试着在土耳其干点什么,但语言太难学了。我们找不到工作。而且土耳其人仇视叙利亚人。

从离开霍姆斯的家到现在,你们在多少个地方生活过?

喔,那太多了,数不清。我们在大马士革有过一个家,在黎巴嫩有过四个,对,在土耳其有过两三个。就是从一个地方搬到另一个,为了孩子有个好的前途。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 Arctic czLzw     
adj.北极的;n.北极
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • The sort of animal lived in the Arctic Circle.这种动物生活在北极圈里。
3 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
4 refugees ddb3b28098e40c0f584eafcd38f1fbd4     
n.避难者,难民( refugee的名词复数 )
参考例句:
  • The UN has begun making airdrops of food to refugees. 联合国已开始向难民空投食物。
  • They claimed they were political refugees and not economic migrants. 他们宣称自己是政治难民,不是经济移民。
5 crisis pzJxT     
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
参考例句:
  • He had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • The topic today centers about the crisis in the Middle East.今天课题的中心是中东危机。
6 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴