英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美国欲向叙利亚增兵250人

时间:2021-12-28 08:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

US official say that President Barack Obama is to send 250 additional military personnel to Syria to support local militias1 in the fight against Islamic state group. According to the officials, the main objective is to encourage more fighters in northeastern Syria. From Washington, here is Laura Bicker2. This is a significant expansion of troops by a president who's been reluctant to send US boots to Syria, 50 members of the special operation's forces were sent last year to help in the fight against the Islamic state and now US officials have confirmed that further 250 military personnel will be deployed3. Mr. Obama is expected to make the announcement after talks in Hannover in Germany. The US along with the coalition4 of allies began air campaign against IS in Syria in 2014 September, what the strikes rely on troops on the ground, mostly Kurdish fighters, to help identify potential targets.

A panel of international experts investigating the disappearance5 of 43 Mexican trainee6 teachers in 2014 has said the government of Enrique Pena Nieto hampered7 its enquiries. In the final report, the experts dismissed official conclusions that the trainee teachers after they were arrested following a protest in the city of Iguala were handed over to a criminal gang by corrupt8 police.

The candidate of Austria's far-right Freedom Party Norbert Hofer has won the first round of the presidential election. He will face an independent candidate supported by the Greens Alexander Van der Bellen in the run-off vote next month. Speaking on Austrian Television, Mr. Hofer said he was confident he would win the run-off. I think it's possible to convince many to vote for me again in the second round and I can reiterate9 that the president has to represent all Austrians, but that does not mean I will discard my principles. It is very clear I have my position and I will stick to them.

Serbia center-right Progressive Parties won the country's parliamentary election. Preliminary results suggest it gained almost 50% of the vote representing an endorsement10 of its pro-EU stance. Guy De Launey in Belgrade has more. It'sa major victory for Mr. Vucic and his progressives. He said the results shows trong support for democracy, reforms and EU integration11. The center-left were the big losers. The Democratic Party governed Serbia for more than a decade.This time it barely passed the 5% threshold to enter parliament. The far-right fared better. Two nationalist movements passed the threshold, but they'll have little influence on the government and may simply allow Mr. Vucic to strengthen his credentials12 as the only choice for moderates at home and abroad. BBC news.

Fighting is continuing to escalate13 in the Syrian city of Aleppo. At least 26 people were killed there by Syrian government air strikes and rebel shelling. Activists14 say 12 people, including several children, were killed during an attack on a food and vegetable market in an area of Aleppo controlled by the rebels.

Yemeni government forces have advanced into the southern city of Mukalla which has been in the hands of Al-Qaeda militants15 for the past year. The military said the rebels had withdrawn16 from the port city which had been an important source of income.

The Brazilian government says last year it managed to repatriate17 125 million dollars siphoned off to foreign bank accounts by corrupt officials, politicians and businessmen. Brazil's Justice Ministry18 said this was eight times more than had been recovered over the precious decade. Much of the money had been siphoned off from the state oil company Petrobras which has been the subject of one of the biggest corruption19 scandals in Brazilian history.

The Congolese singer Papa Wemba has died after collapsing20 on stage during a performance in Ivory Coast. He was 66. Julian Bedford assesses his life and legacy21. In the 1980s, Soukous became the dominant22 sound of African music and one of its pioneers and most gifted exponents23 was Papa Wemba. With his bands Zaiko Langa Langa and Viva La Musica, Papa Wemba took soukous from the suburbs of Kinshasa right across the continent. At times, he caught in controversy24 serving a prison sentence in what was then known as 'Zaire' allegedly for sleeping with the general's daughter and later in Belgium for involvement in a people smuggling25 network, but he will be remembered best for his music. BBC news.

为打击极端组织“伊斯兰国”,奥巴马宣布向叙利亚派遣250名军人。据官方表示,此举主要目的是加强叙北方参战人数。请听劳拉·比克尔为您从华盛顿发回的报道。为打击“伊斯兰国”,美方曾于去年向叙派遣50名特种部队,如今又将向叙派遣250名军人,虽然政府无意派兵,但此次扩兵势头不小。奥巴马预计将在德国汉诺威宣布此次行动。从2014年9月起,美国以及盟军开始向叙“伊斯兰国”实施空袭,为精确打击目标,地面部队主要依靠库尔德武装。

2014年,墨西哥43名培训教师失踪,据国际专家组调查报告显示,恩里克·培尼亚·涅托政府妨碍调查。在最终调查报告中,专家组对官方调查结论给予否认,称培训教师在伊瓜拉抗议活动后被捕,腐败官员随即将他们移交给了犯罪团伙。

奥地利首轮总统大选出炉,极右翼自由党总统候选人诺伯特·霍费尔获胜。下月,他将与独立候选人,前绿党领导人范德·贝伦进行第二轮角逐。霍费尔在奥地利电视台发表讲话,称对第二轮竞选充满信心。在第二轮竞选中,我将竭尽全力增加投票率,我需要重申的是,奥地利总统必须要代表所有奥地利民众,但这并不意味着要摒弃我的一贯原则。我的立场清晰可见,且不会动摇。

塞尔维亚举行议会选举,中右翼“进步党”获胜。据议会选举结果表示,“进步党”获得近50%亲欧盟选票。请听盖德·洛奈为您从贝尔格莱德发回的报道。总理武契奇和所在“进步党”赢得了一场大胜。他称选票结果证明,民众对民主发展,促进改革以及加快“入欧”表达了强烈意愿。中左翼党遭惨败。曾执政数十年的民主党仅获得5%选票,刚刚能过议会门槛。极右翼政党表现尚佳。两大民族主义政党通过议会门槛,但影响力较小,对于国内外温和派来说,他们只能让武契奇连任之路更加顺畅。BBC新闻。

阿勒颇局势持续升级。叙政府军和叛军空袭不断,至少造成26人死亡。据活动人士表示,阿勒颇一蔬果市场遭遇空袭,包括多名儿童在内的12人死亡,该区域为叛军占领区域。

也门政府军夺回南部城市穆卡拉,该城市去年被“基地”组织所控制。据军方表示,武装叛军已逃离穆卡拉,该市也是“基地”组织的主要资金来源地。

据巴西政府表示,去年成功从外国银行账户调资1.25亿美元,持有者均为贪污官员,商人以及政界人士。巴西司法部表示,调资数额为过去十年的八倍还要多。多数资金来源于巴西国家石油公司,而Petrobras也是巴西最大贪污丑闻案的主角之一。

刚果歌手帕帕·文巴在科特迪瓦演唱会猝死。享年66岁。请听朱利安·贝尔福德的报道。20世纪80年代,索克斯成为非洲主流音乐,而索克斯代表人物之一要数极具天赋的帕帕·文巴。通过“Zaiko Langa”和“Viva La Musica”乐队,文巴将索克斯从金沙萨郊区带到了全非洲。据称他曾因与将军女儿苟且而在刚果(旧称为扎伊尔)入狱,还曾因卷入偷渡网在比利时服刑,但他的音乐将久久被人们所铭记。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
2 bicker 8tLzm     
vi.(为小事)吵嘴,争吵
参考例句:
  • The two children used to bicker about who should do the washing-up.这两个小孩子过去常为该由谁洗餐具一事而争吵。
  • They always bicker when they meet at school.在学校见面时他们总是争吵。
3 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
4 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
5 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
6 trainee 9ntwA     
n.受训练者
参考例句:
  • The trainee checked out all right on his first flight.受训者第一次飞行完全合格。
  • Few of the trainee footballers make it to the top.足球受训人员中没有几个能达到顶级水平。
7 hampered 3c5fb339e8465f0b89285ad0a790a834     
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. Petersburg. 圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。
8 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
9 reiterate oVMxq     
v.重申,反复地说
参考例句:
  • Let me reiterate that we have absolutely no plans to increase taxation.让我再一次重申我们绝对没有增税的计划。
  • I must reiterate that our position on this issue is very clear.我必须重申我们对这一项议题的立场很清楚。
10 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
11 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
12 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
13 escalate biszi     
v.(使)逐步增长(或发展),(使)逐步升级
参考例句:
  • It would tempt Israel's neighbors to escalate their demands.它将诱使以色列的邻国不断把他们的要求升级。
  • Defeat could cause one side or other to escalate the conflict.失败可能会导致其中一方将冲突升级。
14 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
15 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
16 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
17 repatriate XB5zg     
v.遣返;返回;n.被遣返回国者
参考例句:
  • The government safely repatriates victims.政府安全遣返了受害者。
  • In this part,you need to formulate in detail repatriate the plan.在这一部分,你需要制定详细的归国计划。
18 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
19 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
20 collapsing 6becc10b3eacfd79485e188c6ac90cb2     
压扁[平],毁坏,断裂
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The rocks were folded by collapsing into the center of the trough. 岩石由于坍陷进入凹槽的中心而发生褶皱。
21 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
22 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
23 exponents 2f711bc1acfc4fcc18827d8a2655a05f     
n.倡导者( exponent的名词复数 );说明者;指数;能手
参考例句:
  • Its tendency to archaic language was tempered by the indolence of its exponents. 它的应用古语的趋势却被用语者的懒散所冲淡。 来自辞典例句
  • The exponents of this trend are trying to lead us towards capitalism. 这股思潮的代表人物是要把我们引导到资本主义方向上去。 来自互联网
24 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
25 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴