英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 南极企鹅或面临禽流感威胁

时间:2022-02-09 07:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The sound of penguins2 in the Antarctic. Penguins are already under threat from global warming, but scientists are now warning about new dangers from diseases spread by migratory3 birds. A new strain of bird flu has been found in some penguin1 species. I’ve been talking to our science reporter.

Of course bird flu has been around for a very very long time. Different strains circulate in wild birds and domestic poultry4 until relatively5 recently the Antarctic seemed to be very fragile. Of course you don’t know the virus down there. A couple of years ago, they found traces of flu in penguins. It doesn’t seem to be causing any illness. I mean they did look at it under the microscope and look at the actual genetics of it, the strain of it. It was a very ancient strain. And then the latest result suggests that there’s another strain of bird flu that’s been found. This is a more modern one. And it seems to be coming maybe from birds in North America or South America. So they are somehow picking it up from migratory birds that can spread virus at long distances around the world and then take it down into the Antarctic which is a very precious environment for animals.

But if the bird flu doesn’t seem to be harming the penguins, why does it matter?

Well, this one, it seems to be OK as far as they know, but if another strain got in, a more deadly strain then it could be very serious for penguins. So really they need to know more, why it’s there, how it gets in, do some monitoring and also it’s another reminder6 of the protection needed for penguins, things like their habitat, their breeding grounds, their fishing grounds, to keep an eye on these viruses and check that there isn’t something more serious that could do harm.

Containing bird flu is almost impossible in any environment. In an environment like the Antarctic, is there any point even trying?

Well, obviously conservationists say you must try in terms of sea birds. Penguins are the second most endangered sea bird. 45 species of bird in the Antarctic including about 6 or 7 different types of penguins--so we’ve got a huge richness there of penguins of bird life. So conservationists are saying we do need to monitor this and keep an eye on it.

It’s an archeological find that’s been described as phenomenal, two skeletons, thought to be of Chinese people from between the 2nd and 4th centuries A.D. discovered in a graveyard7 here in London. The bones were found in a Roman burial place.

请听南极企鹅的声音。企鹅已受到全球变暖的威胁,但科学家如今警示道,新的危险可能来自候鸟传播的疾病。一些企鹅种群中已经发现了一种新型禽流感。对此,我向本台科学记者了解了情况。

禽流感当然存在很长很长时间了,不同类型的禽流感病毒在野生鸟类和家禽中传播,直到最近南极地区才似乎非常脆弱。当然我们不了解那里的病毒。几年前,他们在企鹅中发现了流感的痕迹,这种流感似乎不会造成任何疾病。他们真的在显微镜下观察了病毒,研究它实际的基因构造和种类。这个种类非常古老,而最新研究结果表明,又发现了一种新的禽流感类型,它是近期才有的,可能来自北美或南美的鸟类。所以企鹅可能是被候鸟传染了病毒,这些候鸟可以远距离传播病毒并把它带到动物的珍稀生存环境——南极地区。

但如果禽流感不太可能伤害到企鹅,为什么还要如此重视呢?

嗯,这种禽流感呢,以科学家们目前了解,看似没有大问题,但如果再来一种类型,一种更加致命的流感,那对企鹅来说将会非常严重。所以科学家们真的需要了解更多,包括为什么病毒会在那儿,怎么进来的,同时要加强监控。另外,这又提醒了我们要保护企鹅,保护它们的栖息地、繁殖区、渔场,关注这些病毒,确保没有更严重的、危害性的东西。

控制禽流感在任何环境中几乎都不大可能,那么还有必要在南极这样的环境中进行尝试吗?

嗯,显然环保主义者说大家必须保护海鸟,企鹅是第二大濒危海鸟。南极地区拥有45种鸟类,其中包括6到7种企鹅,我们在南极有异常丰富的企鹅和鸟类资源。因此环保主义者称,我们必须进行监测和关注。

伦敦一墓地出土了两具疑似公元2世纪和4世纪之间的中国人遗骨,这被描述为“惊人”的考古发现。这些骨骼于古罗马墓地中被发掘。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 penguin W3jzf     
n.企鹅
参考例句:
  • The penguin is a flightless bird.企鹅是一种不会飞的鸟。
  • He walked with an awkward gait like a penguin.他走路的步子难看得就像企鹅。
2 penguins fc5bf5a50fd6b440a35d113f324c5e75     
n.企鹅( penguin的名词复数 )
参考例句:
  • Why can penguins live in cold environment? 为什么企鹅能生活在寒冷的环境中? 来自《简明英汉词典》
  • Whales, seals, penguins, and turtles have flippers. 鲸、海豹,企鹅和海龟均有鳍形肢。 来自《现代英汉综合大词典》
3 migratory jwQyB     
n.候鸟,迁移
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • This does not negate the idea of migratory aptitude.这并没有否定迁移能力这一概念。
4 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
5 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
6 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
7 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴