-
(单词翻译:双击或拖选)
“There was a recent study that did a survey of parents and coaches asking them what they thought about Tommy John surgery.”
Dr. Stan Conte, vice1 president of medical services for the LA Dodgers2, at the Society for American Baseball Research conference in Phoenix3 on March 13.
“And about 38 percent to 42 percent of the coaches and the parents thought it was okau to do a Tommy John surgery on their son that did not have an elbow problem in order to improve performance. This is dangerous stuff.”
Dangerous because that velocity4 does not increase on average after the surgery. The vast majority of pitchers5 do return to previous performance levels after a long rehab. But about 15 to 25 percent, depending on level of play, do not come back. And the shelf life of the surgery is limited. More major league pitchers are undergoing repeat Tommy John surgeries, with two being announced just this week.
“The parents come in and say, ‘Listen he’s throwing 78, he’s not going to get a scholarship until he’s throws 83, let’s do the surgery so he can throw 83.’ This sounds ridiculous, but it’s happening on a global scale. It's ridiculous.”
1 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
2 dodgers | |
n.躲闪者,欺瞒者( dodger的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|
4 velocity | |
n.速度,速率 | |
参考例句: |
|
|
5 pitchers | |
大水罐( pitcher的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|