-
(单词翻译:双击或拖选)
Jane Austen Revised 简?奥斯汀改写本
What do you associate with Jane Austen? Genteel romance? Wry1 social comment? Blood-splattered bodices?
If that seems inconsistent, you may need to flick2 through Pride and Prejudice and Zombies, a new version of Austen's classic romance into which US writer Seth Grahame-Smith has inserted a series of zombie horror interludes.
The text of the new edition is roughly 85% Austen and 15% Grahame-Smith.
Hanging a horror story on the structure of Pride and Prejudice is apparently3 an easy thing to do.
"If you read through the original book it's startling how many opportunities Jane Austen left in her original work for ultra-violent zombie mayhem," Mr Grahame-Smith says.
In the new version, feisty heroine Elizabeth Bennet still needs to come to terms with her complex feelings for the aloof4 and reserved Mr Darcy, but she also needs to combat the zombie menace plaguing her village of Meryton.
Just as well then, that she is now a Kung Fu master.
To Mr Grahame-Smith that makes perfect sense:
"You have this sharp-tongued character in Elizabeth Bennet - it's not that big a leap to put a sword in her hand and say she's now a slayer5 of the undead."
The book is the latest in a trend of 'mash-ups' – interesting mixes of two incongruous elements. Mash-up albums and videos have been a huge hit on the internet.
Mr Grahame-Smith hopes that his new book will attract some new readers to Jane Austen, a writer for whom he has great respect.
But what would she make of it all if she knew? Would she approve? Or would she be rolling in her grave?
"I don't think she'd be rolling in her grave - or trying to claw her way out of it," he says.
"I think she would smile. And then she'd sue me for a billion dollars."
GLOSSARY 词汇表
poking 戳(在社交网站上常用的和朋友问侯的一个方式)
twittering 一个用户可以经由手机短信,电子邮件,即时通讯,或 Twitter 网站来更新的微型社交网络
blogging 博客
social networking 社交网络
online communities 线上社团
profile 概况,简介(用户注册时填写的信息)
connect 连接
evolving 进化,演变
bolt-on 附加的
applications 程序
not to be outdone 不想被超过
carving a niche 开辟一席之地
online marketplace 网上市场
parental controls 家长的控制
stunt 引人注意的举动,绝招
social commentary 社会评论
anxious 忧虑的
face-to-face 面对面
long-term effects 长期效应
rest assured 放心
1 wry | |
adj.讽刺的;扭曲的 | |
参考例句: |
|
|
2 flick | |
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动 | |
参考例句: |
|
|
3 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
4 aloof | |
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的 | |
参考例句: |
|
|
5 slayer | |
n. 杀人者,凶手 | |
参考例句: |
|
|