-
(单词翻译:双击或拖选)
The suspended head of European football Michel Platini has pulled out of the race to become the next FIFA president. He was banned from the game for eight years last month because of corruption1 allegations over a payment he received from the former FIFA chief Sepp Blatter in 2011. MichelPlatini says he still determined2 to overturn the eight-year ban imposed by FIFA's Ethics3 Committee.
欧足联主席米歇尔·普拉蒂尼宣布退出国际足联主席竞选。上个月,他因接收前足联主席塞普·布拉特的贿赂而被禁止参加足球事务。普拉蒂尼称自己决定推翻此禁令。
In Paraguay, state prosecutors4 have raided the headquarters of Conmebol, South America's Football Confederation as part of investigations6 into corruption. The prosecutors said they were searching for documents at the request of the United States which is leading a bribery7 investigation5. Here is Candace Piette. “Paraguayan prosecutors said they were searching for documents or information related to racketeering and money laundering8. They said they were acting9 on a request from the United States which is leading an investigation into the mis-selling of TV and marketing10 rights and associated corruption, particularly in Latin America. Last month, the President of Conmebol, the Paraguyan JuanAngel Napout, was extradited to the United States to face charges there. Mr. Napoutis accused of taking millions of dollars in bribes11. He's pleaded not guilty.”You are listening to the latest world news coming to you from the BBC.
在巴拉圭,州检察官突击搜查了南美足联总部,进行腐败调查。检查观称正在按照美国的要求寻找的文件。其中美国负责对受贿案件进行调查。Candace Piette为您报道。巴拉圭的检察官称自己正在寻找关于诈骗或者洗钱的文件和信息。并称是按照美国的,特别是拉丁美洲的不正当电视营销、营销权以及相关腐败权进行调查。上个月南美洲足球协会主席Paraguyan JuanAngel Napout到美国接受审判。Mr. Napoutis被指控收受贿赂百万美元。但其拒不承认。
您正在收听的是最新的BBC世界新闻。
French police have shot dead a man armed with a knife who was trying to attack a police station in Paris. Officials say he shouted AllahuAkbar wore a fake suicide vest and carried materials in support of Islamic State militants12. He's been identified from his fingerprints13 as a convicted thief of Moroccan origin. Our Paris correspondent, here is Hugh Schofield. “This was a known figure, apparently14, that maybe have been accomplice15. But pretty feeble, and the most he could be expected to do was kill that one police officer before being killed himself. He didn't succeed in any of that.But it is a reminder16 that Jihadist is in mandate17 Paris street all guys from the very big grand coordinated18 text to this, which may just have been something,which a known figure cook up by himself under the influence of all propaganda coming out of Syria.”
法国警方枪杀一名男子,该男子试手持尖刀试图袭击巴黎警察局。官员称AllahuAkbar穿着假的防弹背心。并携带相关设备来支持伊斯兰国武装分子。从对该名男子的指纹识别中,鉴定其曾为摩洛哥的一名小偷。来自巴黎的记者Hugh Schofield为您报道。他是一名家喻户晓的人物,也可能该名男子只是同谋犯。现在他非常虚弱,预计之前他打算杀死一名警察,然后自杀。但是犯罪未遂。但是这个事件提醒我们,伊斯兰圣战士还在巴黎,他们来自伊斯兰国预谋了此事件。
Gabon's Pierre-Emerick Aubameyang has been named African Footballer of the year. Aubameyang, who plays for BorussiaDortmund in Germany, beat the Ivorian Yaya Touré who was bidding to win the award for a fifth successive year.
非洲足协公布了2015年度的非洲足球先生,加蓬前锋奥巴梅杨力压亚亚-图雷当选,后者此前曾连续四年当选非洲足球先生。
The manatee19, a species of marine20 mammal which is at risk of extinction21 for many years, is to be moved from endangered to threatened status after officials in the United States decided22 that the population had recovered sufficiently23. Manatees24 were put on the endangered list almost fifty years ago after over hunting and collisions with boats caused a drop in their numbers. The population has risen,though, to about 6,000.
海牛是一种海洋哺乳动物,多年来正在濒临灭绝。现在海牛已经从面临灭绝转为生存受到威胁。美国官员称海牛的生存状况已经得到了改善。由于遭到捕杀以及与称船只发生冲突,海牛的数量锐减。50年前,海牛被列为濒临灭绝物种。但现在,海牛的数量已经增加到600头。
Scientists examining a 5,300-year-old frozen mummy have uncovered new information about the man's health before he was killed.Microbes from the stomach of Otzi, the iceman whose corpse25 was found in the Italian Alps in 1991, revealed that he had bacterial26 infection that's still common today and which can cause stomach ulcers27. The research team said the strain of the Helicobacter pylori bacteria could provide clues about patterns of human migration28. BBC News.
科学家检查了一个5300年冰冻的木乃伊,并发现了关于此名男子死前的健康信息。冰人奥茨是1991年,一名登上运动员在阿尔卑斯山发现的。这名冰人奥茨胃里的微生物,表明,其患有细菌感染,而这种病在现在饿非常常见。细菌感染可能会导致胃溃疡。研究团队称幽门螺旋杆菌能提供人类迁移的线索。
1 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
2 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3 ethics | |
n.伦理学;伦理观,道德标准 | |
参考例句: |
|
|
4 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
5 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
6 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
7 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
8 laundering | |
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入) | |
参考例句: |
|
|
9 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
10 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
11 bribes | |
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
12 militants | |
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 fingerprints | |
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
15 accomplice | |
n.从犯,帮凶,同谋 | |
参考例句: |
|
|
16 reminder | |
n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|
17 mandate | |
n.托管地;命令,指示 | |
参考例句: |
|
|
18 coordinated | |
adj.协调的 | |
参考例句: |
|
|
19 manatee | |
n.海牛 | |
参考例句: |
|
|
20 marine | |
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵 | |
参考例句: |
|
|
21 extinction | |
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种 | |
参考例句: |
|
|
22 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
23 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
24 manatees | |
n.海牛(水生哺乳动物,体宽扁,尾圆,有鳃状肢)( manatee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
25 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
26 bacterial | |
a.细菌的 | |
参考例句: |
|
|
27 ulcers | |
n.溃疡( ulcer的名词复数 );腐烂物;道德败坏;腐败 | |
参考例句: |
|
|
28 migration | |
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙 | |
参考例句: |
|
|