-
(单词翻译:双击或拖选)
Russian bomber1 plans have begun using an airbase in Iran to launch strikes against rebel groups in Syria. It's the first time Russian forces have been deployed2 in Iran since they occupied it during the second World War. Until now Moscow has launched attacks from inside Syria all from Russia itself. Russia said it's discussed with the United States whether to implement3 a deal that would lead to coordinated4 military action in Syria. There has been no comment from Washington.
俄罗斯轰炸机已动用伊朗的空军基地来对叙利亚的反叛组织进行袭击。此次为俄罗斯在二战期间占领伊朗后第一次在伊朗部署军力。目前为止,叙利亚进行的攻击均系俄方所为。俄方表示,已与美方讨论过是否合作对叙利亚采取军事行动。目前还未得到美方回复
One of Britain's most infamous5 radical6 preachers has been found guilty of encouraging support for the Islamic State militant7 group. Counter terrorism chiefs have spent almost 20 years trying to bring Charldry to trial, accusing him of radicalizing young peopl Angem Charldry e.
英国最臭名昭著的牧师Angem Charldry涉嫌为伊斯兰国造势。反恐官员花费将近20年的时间试图将Angem Charldry审判,控告他怂恿年轻人极端化。
Nine African Union peace keepers have been jailed for running a fueled rocket from Somalia. The African Union mission said the soldiers all from Uganda had been sentenced after trial by a military court.
9名非洲联盟维和部队人员在索马里因点燃装有燃料的火箭而被判入狱。非洲联盟表示在经过军事法庭的审判之后,这9位来自乌干达的士兵都被判入狱。
Police in Zambia say they have arrested 150 opposition8 demonstrators following protests that broke out after president Edgar Lungu was declared the winner in the closely contest in election. Demonstrators have blocked roads and burn tyres in parts of the southern Zambia.
赞比亚警方表示,宣布埃德加成功连任后,爆发了抗议行为。至此警方已经逮捕了150名反对派示威人员。示威人员阻塞了交通道路并烧毁了赞比亚南部部分车辆的轮胎。
In a scathing9 report, a UN-appointed panel has accused the authorities in Bahrain of carrying out a systematic10 campaign of harassment11 against the country's Shia Muslim population. It says groundless accusations12 have been used to target people on the basis of their religion.
在一份措辞犀利的报道中,联合国指派的团队指责巴林当局骚扰该国叶什穆斯林人口。报告成,巴林当局无端指责叶什穆斯林人,仅仅是因为其宗教信仰。
The former head of World Football governing body FIFA Juan Ablonge has died at the age of 100, he was credited with transforming football into a multibillion dollar global enterprise but he was also accused of corruption13.
国际足联前主席阿维兰热去世,享年100岁。他因将足球变成一个价值数十亿美元的全球产业而享有声誉,但是也被贪污压垮。
At the Rio Olympic games the US gymnasts Simon Biles has claimed a fourth gold medals of the games winning the women's floor final and won the one too for the United States the reigning14 champion and Aly Raisman took the silver. Russia won the women's synchronize15 swimming duet for the 5th successive games.
在里约奥运会上,美国体操选手西蒙·拜尔斯获得第四枚金牌,获得体操赛事的最后一个奖项的金牌。同赛事卫冕冠军Aly Raisman获得银牌。俄罗斯连续5届获得女子花样游泳的冠军。
1 bomber | |
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者 | |
参考例句: |
|
|
2 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
3 implement | |
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行 | |
参考例句: |
|
|
4 coordinated | |
adj.协调的 | |
参考例句: |
|
|
5 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
6 radical | |
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
7 militant | |
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
8 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
9 scathing | |
adj.(言词、文章)严厉的,尖刻的;不留情的adv.严厉地,尖刻地v.伤害,损害(尤指使之枯萎)( scathe的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
10 systematic | |
adj.有系统的,有计划的,有方法的 | |
参考例句: |
|
|
11 harassment | |
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|
12 accusations | |
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名 | |
参考例句: |
|
|
13 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
14 reigning | |
adj.统治的,起支配作用的 | |
参考例句: |
|
|
15 synchronize | |
v.使同步 [=synchronise] | |
参考例句: |
|
|