英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8931

时间:2019-01-24 06:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A parliamentary report in Britain has severely1 criticized the British and French intervention2 in Libya in 2011. It said poor intelligence and a shallow understanding of tribal3 rivalries4 had led to internal warfare5, a migrant crisis, proliferation of weapons and a spread of the so called Islamic state group.

英国议会发布报告, 严厉谴责英国和法国在2011年干涉利比亚问题. 报告称, 情报信息匮乏以及对部族间战斗的了解不足导致内战、移民危机、武器扩散以及伊斯兰国大肆活动。

The president of the European Commission Juan Claude Junker is making his first state of the union address since Britain voted to leave the EU. Mr. Junker said the European Union respected and regretted Britain's decision to leave, but the EU was not at risk as a result of Brexit. He was applauded when he said there can be no access to the common market without the free movement of people.

自英国托欧以来,欧盟委员会主席克洛德·容克首次发表国情咨文讲话。容克表示, 欧盟对于英国托表示非常的遗憾,但仍尊重英国的决定, 但是欧盟并不会因为英国脱欧而处于危险状态。在谈及没有人员的自由流动,就不可能存在共同的市场。这时,受到全场的欢迎。

The Attorney General of New York state has begun investigating what he called possible impropriety by Donald Trump's charitable foundation. Mr. Trump's campaign spokesman dismissed the move as politically motivated.

纽约的总检察长已经开始调查他所说的,唐纳德·特朗普的慈善基金可能存在不正当行为。特朗普竞选团队的发言人认为纽约总检察长的行为是出于政治动机。

President Obama's administration has announced plans to admit 110,000 refugees to the United States in the fiscal6 year beginning next month, that's 10,000more than originally stated.

奥巴马政府宣布从下个月开始的财政年,计划收容收容11万位难民,这与超过了之前宣布的10万的人数总数。

Doctors treating Israel's former president Shimon Peres after he suffered a major stroke on Tuesday say that he is in a serious but stable condition. A spokesman said that Mr. Peres had been responsive and the sedition7 he’d been under had been reduced.

以色列前总统希蒙·佩雷斯于周二遭受一次重大中风,医生在对其进行治疗之后,表示,佩雷斯情况仍然非常严重,但是病情已经稳定。发言人表示,佩雷斯已经有知觉了。

European football's governing body UEFA will elect a new president today after its former president Michel Platini is banned from football for four years. The head of the Slovenian football association Alexander Ceferin is being tipped to be the Dutchman Michael Van Prague.

在前任主席米歇尔·普拉蒂尼四年内禁止参与足球活动,欧洲足联今日将会选举新的总统。斯洛文尼亚足球协会的负责人亚历山大-塞弗林击败荷兰足协主席米凯尔-范-普拉赫。

Chelsea Manning, the American soldier jailed for passing classified files to the WikiLeaks website has ended the hunger strike she began five days ago after receiving an assurance that she will get gender8 reassignment surgery. 

美国大兵Chelsea Manning因像维基解密网站泄露机密文件而被监禁,五日前,开始抗议绝食,在接受统治可以进行变性手术之后,其停止绝食。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
2 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
3 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
4 rivalries 926be51786924da37a1354cf92d4843a     
n.敌对,竞争,对抗( rivalry的名词复数 )
参考例句:
  • The new government was torn by rivalries. 新政府由于各派对立而四分五裂。 来自辞典例句
  • Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to fighting. 竞争会带来痛苦、仇恨,或者引起争斗。 来自互联网
5 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
6 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
7 sedition lsKyL     
n.煽动叛乱
参考例句:
  • Government officials charged him with sedition.政府官员指控他煽动人们造反。
  • His denial of sedition was a denial of violence.他对煽动叛乱的否定又是对暴力的否定。
8 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴