英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英语语言学习】法国巴黎发生的惨剧

时间:2016-10-12 04:51来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
SCOTT SIMON, HOST:
The attacks in Paris this week raised a range of questions for news organizations, in a time when images stream across the world unedited, unverified, but instantaneously. And of course, the cartoonists and editors at Charlie Hebdo were apparently1 killed because of the images they ran in their magazine. Mark Memmott is NPR's standards and practices editor. Normally, we talk to him about words. This week we also want to talk to him about images and the decisions that are made.
Mark, thanks for being back with us.
MARK MEMMOTT, BYLINE2: You're welcome.
SIMON: At week's end, there were a number of editorial voices who were calling on news organizations to run copies of the cartoons that were in Charlie Hebdo. Reporters Without Borders - I'll read a quote from Jeffrey Goldberg, who said on The Atlantic website.
(Reading) To publish the cartoons now is a necessary, but only moderately brave act.
What has NPR done?
MEMMOTT: I understand their position. We have not published the most graphic3 cartoons. We have not published any of the images of the prophet Muhammad, for instance. We just, in the end didn't feel we could do justice to what Charlie Hebdo has done over the years and give people a true picture of the kinds of cartoons it had put out. If we didn't put out a lot, that would really bust4 our standards, not just bend our standards, but bust them.
SIMON: Is this self-censorship?
MEMMOTT: No. We edit - or, we censor5, if you want to use that word - all the time. There are images, videos, sounds that we just don't think people want to hear, that will offend them, that will shock them. And in this case, many of the editorials, many of the cartoons that Charlie Hebdo has done over the years would do just that. And we feel we can stand up for their right to publish them. We believe in their right to publish them. We don't necessarily, though, have to republish them ourselves.
SIMON: Do news organization sometimes have to shock or offend to tell a story?
MEMMOTT: Yes. Yes, there are times. There are times we've put words on the air that we really shouldn't because it was imperative6. There've been instances where expletives got on because it was during war and a soldier accidentally slipped, things like that. But in this case, do the people who are shocked and horrified7 by what happened in Paris need to also be shocked and horrified - as many might - by the cartoons that Charlie Hebdo ran over the years? Probably not. I think you can hold both opinions. You can be offended by what they did and be horrified by what the killers8 did.
SIMON: There are ways to see the cartoons.
MEMMOTT: There are many ways to see the cartoons. We're not denying anybody anything. They're all over the Web if you want to find them.
SIMON: This is less a decision motivated by concerns about safety than an editorial judgment9.
MEMMOTT: Yes. No news organization could seriously say that it doesn't think about the safety of its journalists, when these cartoons might've been the cause for the firebombing of Charlie Hebdo's offices a few years back and the murder of its staff this week. But, we're journalists. We're willing to take risks. We know that sometimes we'll have to. Editorially, we just didn't think that we could post enough of the images to give you a sense of what the magazine was really like. If you only put a few, it might look like it was just little bit edgier10 than MAD magazine, and that's just not the case.
SIMON: And finally, is this or any standards and practices policy the last word?
MEMMOTT: No. We revisit these things all the time. There may come a moment when we feel we need to show some of these images. I don't know when that will be, but we talk about it all the time.
SIMON: NPR's standards and practices editor, Mark Memmott. You can reach him, by the way, at [email protected].
Thank you, Mark.
MEMMOTT: You're welcome.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
3 graphic Aedz7     
adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
参考例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本书生动地描述了战争的情况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区分重要的文本项。
4 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
5 censor GrDz7     
n./vt.审查,审查员;删改
参考例句:
  • The film has not been viewed by the censor.这部影片还未经审查人员审查。
  • The play was banned by the censor.该剧本被查禁了。
6 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
7 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
8 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
9 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
10 edgier 1e05b081342ea47edef75af74230fb4e     
adj.不安的,易激怒的( edgy的比较级 )
参考例句:
  • The Hill is an upstart competitor that's a little edgier. 国会山是一个有点边缘化的新晋竞争者。 来自互联网
  • Despite the edgier aspects of his personality, Anakin possesses a guileless charm. 除去他性格中的边缘性,阿纳金拥有一种坦率的魅力。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴