-
(单词翻译:双击或拖选)
Ⅶ Transportation交通
Unit 19 Public Transportation
交 通
Part One: Expressions
1.Can’t you see there’s a line?
你没有看到有一条线吗?
2. You haven’t taken the bus before?
你以前没有坐过公车?
3. Besides, you should let old people on first.
除此之外,你该让老人先上(车)。
4. Excuse me, how do I get to Wall Street?
打扰一下,去华尔街怎么走?
5. You should be able to find it from there.
在那儿你就可以找到了。
6. Let the people off the train before you get on.
乘坐火车先下后上。
7. It’s faster than taking the bus or the subway.
这比坐公车或搭地铁快。
8. Can I help you?
有什么可以效劳吗?
9. Would you like a window or an aisle1 seat?
你要靠窗的还是靠过道的座位?
10. I want an aisle seat.
我要一个靠过道的座位。
Part Two Dialogues
1. Buses 坐公车
A: Hey, buddy2, can’t you see there’s a line?
B: Oh, sorry. I didn’t know.
A: What? You haven’t taken the bus before?
B: No, I’m afraid not.
A: Well, you have to wait in line like everyone else. Besides, you should let old people on first.
B: Sorry.
A: It’s all right. Where are you going?
B: I wanted to see the White House.
A: Oh, well you don’t want this bus, anyway. It goes to Georgetown.
B: Oh, no.
A: It’s all right, though. Just get off at the next stop and catch the 79A.
B: Oh, well thank you very much.
A: You’re welcome.
A: 嘿,朋友,你没看到有一条线吗?
B: 哦,对不起。我不知道。
A: 什么?你以前没有坐过公车吗?
B: 没有,恐怕我真没有。
A: 那么,你必须和其他人一样排队等候。而且,你应该让老人先上(车)。
B: 很抱歉。
A: 没什么了。你去哪里?
B: 我想去瞧瞧白宫。
A: 哦,可是,你不用坐这趟公车的。这车是开往乔治敦的。
B: 噢,糟糕。
A: 不过也没关系。可以在下一站下车改坐79A。
B: 噢,好的,很感谢你。
A: 不客气。
2. Subways & Urban Railways地铁和市区铁路
A: Excuse me, how do I get to Wall Street?
B: Take the A train south to the Liberty Ave. stop. You should be able to find it from there.
A: I’m sorry, but how do I know the subway train is going south?
B: The southbound A trains say Brooklyn.
A: O.K., so it’s this one?
B: Yeah. Hey? What are you doing? Let the people off the train before you get on.
A: Oh, sorry.
B: Jeez. Tourists.
A: 打扰一下,请问去华尔街怎么走?
B: 坐往南开的A 列车到自由大街站。在那儿你就可以找到了。
A: 抱歉。我如何知道地铁是往南开的呢?
B: 往南开的A列地铁上写着 “布鲁克林”。
A: 噢,所以就是这列了。
B: 对了。嘿,你在干什么?坐车先下后上。
A: 噢,抱歉。
B: 天哪,这些游客。
3. Taxicabs 出租车
A: Oh, no. We’re going to be late for the meeting.
B: No. We’ll get a cab. It’s faster than taking the bus or the subway.
A: Oh, good.
A: How much will it cost?
B: Well, cabs are more expensive than the bus or the subway. It’ll probably cost around six dollars.
B: Taxi!!!
A: I can’t find the business card. Do you know the address?
B: Yeah. I met with them back in March, remember?
A: Right.
B: Driver, 1600 Pennsylvania Ave., please.
A: 噢,糟糕。我们开会要迟到了。
B: 不会的。我们坐出租车去。那比坐公车或搭地铁快。
A: 哦,好啊。
B: 要多少钱?
A: 嗯,坐出租车比坐公车或地铁贵。可能大概要花6美元吧。
B: 出租车!!!
A: 我找不到名片了,你知道地址吗?
B: 知道。我在三月还和他们见过面,记得吗?
A: 对呀。
B: 司机。去宾夕法尼亚大街1600号。
4. Airlines航班
A: Good morning, sir. Can I help you?
B: Yes, I need to check-in for the 11:20 flight to New York, please.
A: O.K. Ticket, please.
B: Here you are.
A: Would you like a window or an aisle seat, Mr. Smith?
B: I want an aisle seat as close to the exit door as possible, please.
A: Very well. Do you have any bags to check?
B: No, I just have this one small bag.
A: Here you are, seat 12c. Please go to gate 23 after passing through the security checkpoint.
B: Thank you.
A: Have a nice day.
B: You, too.
A: 早上好,先生。可以为您效劳吗?
B: 好的,我要办理11点20分开往纽约的航班的登机手续。
A: 好的,您的票据呢?
B: 在这儿。
A: 您想要靠窗还是靠过道的座位,史密斯先生。
B: 我想要靠过道的座位,尽可能靠近出口的。
A: 好的,您有行李要托运吗?
B: 没有,我只有这个小包。
A: 给您的票,座位是12c。通过安全关卡后请到23号门。
B: 谢谢你。
A: 祝您愉快。
B: 你也是。
Part Three: Substitution Drills
1. A: (Can’t you/ Don’t you) see there’s a line?
B: Oh, sorry.
你(看不到/没看到)有一条线吗?
噢,抱歉。
2. A: You haven’t (taken/ ridden/ been on) the bus before?
B: No, I’m afraid not.
你以前没有(坐过/搭过/乘坐过)公车?
没有,恐怕没有坐过。
3. A: Besides, you should let (old people/ children/ pregnant3 women) on first.
B: Oh, I didn’t know, sorry.
除此之外,你因该让(老人/小孩/孕妇)先上。
噢,我不知道,抱歉。
4. A: (Excuse me/ Pardon me/ I beg your pardon), how do I get to Wall Street?
B: Take the A train…
(劳驾/对不起/请原谅),去华尔街怎么走?
坐A列火车。
5. A: You (should/ will) be able to find it from there.
B: O.K. Thank you.
在那儿你(应该/可以)找到的。
好的,谢谢你。
6. A: Let the people (off/ get off/ disembark from) the train before you get on.
B: I see, that makes more sense, doesn’t it?
让别人(先下/先下来/先下车)你再上去。
我知道。这样更合理,不是吗?
7. A: It’s (faster/ slower/ more expensive) than taking the bus or the subway.
B: Oh, o.k.
这比坐公车或搭地铁(快/慢/贵)。
噢,好吧。
8. A: (May/ Can) I help you?
B: Yes. I need to check-in.
我(能够/可以)帮助你吗?
好的,我要办理登机手续。
9. A: Would you like (a window or an aisle seat/ smoking or non-smoking/ first or business class)?
B: An aisle/ window seat. / Smoking./ Non-smoking. / First class./ Business class.
你想要一个(靠窗还是靠过道的座位/吸烟还是非吸烟区/头等舱还是经济舱)的座位?
靠过道/还是靠窗的座位/吸烟/非吸烟区/头等舱/经济舱。
10. A: I just have this one small (bag/ carry-on/ piece of luggage).
B: O.K. Here’s your ticket, sir. Thank you.
我只有这个(小包/小的随身行李/行李)。
好的,先生,这是您的票。谢谢。
Part Four: Monologue4
The public transportation systems in most big cities in America are very good. New York, especially, has one of the largest and most useful subway and bus systems in the world. Public transportation helps to cut down on pollution and traffic. In big cities, with so many people, this is a very important problem. However, Americans do love their cars. The average family has two. So much more money goes into building roads, than new subway or train lines. In some cities, like Atlanta, this has meant a quick increase in pollution and traffic congestion5 as its population has grown.
在美国的大城市里,大多数都有很齐全的公共交通系统。尤其是纽约拥有的市内地铁和公交车系统就是全世界最大、利用率最高的地区之一。公共交通系统可以减少污染和缓解交通负担。对于人口众多的大城市,这是个非常重要的问题。然而,美国人是爱车的。平均每个家庭的小汽车拥有量为两辆。因此用于修建公路的资金往往比用于修建新的地铁线和火车线路的资金多得多。在象亚特兰大这样的一些城市,随着人口的增加,也同时意味着污染和交通阻塞的日益严重。
Part Five: Vocabulary and Phrases
--bus 巴士;公共汽车
--subway 地下铁;地下铁火车
--taxicab/ cab/ taxi 出租车
--check-in (旅客登机前)验票并领取登机卡
--checkpoint 检查;关卡
--line (British English: queue)列、排;(等待顺序的)行列
--pass through 经历;通过
--make sense使人懂,合理
1 aisle | |
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道 | |
参考例句: |
|
|
2 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
3 pregnant | |
adj.怀孕的,怀胎的 | |
参考例句: |
|
|
4 monologue | |
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白 | |
参考例句: |
|
|
5 congestion | |
n.阻塞,消化不良 | |
参考例句: |
|
|