-
(单词翻译:双击或拖选)
I just heard that seven people are going to be laid off next month. (我刚听到公司下个月要裁七位员工。)公司要裁员的讲法有许多种, 其中最常见的不外是 layoff1 这个字 (如果分开来写: lay off 是动词, 但合起来写 layoff 则是名词) . 例如, "Cisco issues a profit warning, plans layoffs2." (思科发布盈余警讯, 计划裁员.) 当然还可以用比较口语的讲法说, cut jobs 或是 slash3 jobs, 还有一些书面表达方式表示裁员/冗员。大家也需要认识这类词:downsize / redundancy/ cut the payroll/ streamline4 (人员精减后达到流线型效果)。要是真的不幸在美国公司被裁员了怎么办? 先记住两句话再说, 第一句是, "Whose decision was this?" (这是谁的决定.) 俗语说冤有头债有主, 先问清楚了是谁动你的。 另一句话就是, "I am between jobs." 这句话在找新工作时很好用. 人家问你现在在作什么, 你不要呆呆地说, "I just got laid off."你应该说, "I am between jobs." 我正好在两个工作间的空档. 听起来比较委婉。很多人也因此得到了新的工作。

1
layoff
![]() |
|
n.临时解雇,操作停止,活动停止期间,失业期 | |
参考例句: |
|
|
2
layoffs
![]() |
|
临时解雇( layoff的名词复数 ); 停工,停止活动 | |
参考例句: |
|
|
3
slash
![]() |
|
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩 | |
参考例句: |
|
|
4
streamline
![]() |
|
vt.使成流线型;使简化;使现代化 | |
参考例句: |
|
|
5
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|