英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2010上海世博会尼泊尔馆:带你寻找城市的灵魂

时间:2010-05-22 01:21来源:互联网 提供网友:Hhanglin   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

    2010上海世博会尼泊尔馆:带你寻找城市的灵魂
Nepal Pavilion:Seeking the Soul of a City展馆主题:“加德满都城的故事—寻找城市的灵魂;探索和思考”
    展馆面积:约3600平方米地理位置:世博园区A片区造型亮点:异域之魂Theme: “Tales of Kathmandu City—Seeking the Soul of a City; Exploration and Speculation”
    Pavilion Area: Around 3600 Square MetersLocation: Within Zone A of the Expo SiteProfile Highlight: Soul of the Foreign Land建筑特色:
    充满艺术色彩的尼泊尔将以大型佛塔形式为主体,周围围绕数个具有代表性的不同历史时期的尼泊尔民间房舍,述说几个世纪以来尼泊尔工匠们展示的杰出的建筑和艺术才华。尼泊尔的艺术思想和装饰材料完全融入到场馆的建设和布局中,其中包括用木料、金属、砖片、瓷料和石料加工而成的约500吨展品和装饰品。
    Unique Architecture:
    The Nepal Pavilion will be an exquisite1 work of a large Buddhist2 pagoda3 as the centerpiece, surrounded by several folk houses representing styles from different periods. It will showcase Nepalese artisans’ outstanding talents in art and architecture. Incorporating Nepalese artistic4 tradition and innovation decoration ideas into its construction and exhibition, the pavilion will use about 500 tons of materials including wood, metal, bricks, porcelain5 and stone for exhibition and decoration items。
    展示亮点:
    尼泊尔馆将回顾加德满都的发展历程,展示其两千余年的历史中作为建筑、艺术和文化中心的几个辉煌时刻,加德满都古都正在发生的城市的发展与扩张,以及自然与环境保护方面的机遇和挑战。
    Highlights:
    The pavilion will recapture important historic periods in its greater than 2,000-year development as a center for architecture, art, and culture. It will also depict6 the current urban expansion in Kathmandu, shedding light on the opportunities and challenges in environment protection and development of renewable energies。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
2 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
3 pagoda dmtzDh     
n.宝塔(尤指印度和远东的多层宝塔),(印度教或佛教的)塔式庙宇
参考例句:
  • The ancient pagoda is undergoing repairs.那座古塔正在修缮中。
  • The pagoda is reflected upside down in the water.宝塔影子倒立在水里。
4 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
5 porcelain USvz9     
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
参考例句:
  • These porcelain plates have rather original designs on them.这些瓷盘的花纹很别致。
  • The porcelain vase is enveloped in cotton.瓷花瓶用棉花裹着。
6 depict Wmdz5     
vt.描画,描绘;描写,描述
参考例句:
  • I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
  • Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世博会  灵魂  城市  寻找  and  of  the
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴