英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

想要永葆年轻?别碰这些食物

时间:2015-07-15 05:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It's well known that foods high in sugar and salt are dangerous for the waistline, but they could also be ageing your body much faster than you realise.

  众所周知,吃高糖类和高盐类食物会有发胖的危险,但是这类食物加速身体老化的程度可能会比你所意识到的要厉害得多。
  A number of foods have been identified that speed up the body's ageing process, each having elements that place stress on the body, causing cell damage and physical signs of ageing.
  经证实大量食物都会加速人体的衰老进程,这些食物都含有对身体造成压力的成分,导致细胞损伤并加速身体老化进程。
  Susie Burrell, an Australian dietitian1 and founder2 of Shape Me, says there are qualities in some foods that make them more likely to contribute to ageing cells in the long term.
  澳大利亚“塑造我(Shape Me)”创始人兼营养师苏茜·伯勒尔说,有些食物长期食用有加速细胞老化的作用。
  想要永葆年轻?这些食物千万碰不得
  'As a general rule of thumb, dietary patterns with a high glycaemic load increase inflammatory processes in the body over time, while diets high in salt result in fluid retention3, swelling4 and increase pressure on a number of the body’s systems,' Ms Burrell told Daily Mail Australia.
  “一般经验,血糖负荷高的饮食模式长期下来会增加体内炎症过程,而高盐饮食导致液体潴留、肿胀、增加身体系统压力,”澳大利亚博瑞尔女士对《每日邮报》说。
  While some foods are obvious risks, there are five popular foods that can speed up the ageing process:
  虽然有些食物明显对身体健康存在风险,但有五种受欢迎的食物会加快衰老进程:
  It is common practice to grab a muffin or a piece of banana bread with a coffee in the morning, but this habit could be contributing to long-term harm.
  在早上随意抓一块松饼或一块香蕉面包再喝上一杯咖啡,这是很常见的做法。但这个习惯可能会造成长期性的伤害。
  'The potent5 mix of saturated6 fat and sugar mean that processed carbohydrates7 are a nightmare when it comes to increasing inflammation in the body,' Ms Burrell said.
  饱和脂肪和糖类的强力组合也就是说,加工过的碳水化合物是增加体内炎症的一大噩梦的时候,”博瑞尔女士说。
  Besides impacting the skin, high sugar levels can actually change the kind of collagen the body has, transforming it to a more fragile kind which both looks and feels less soft.
  除了对皮肤有影响,高糖量其实会改变身体的胶原蛋白,将其转化为一种看起来和感觉起来不够柔软却更脆弱的物质。
  Chai lattes are a popular alternative to coffee.
  流行做法是用茶代替咖啡。
  However, most coffee shops don't brew8 their chai lattes with chai leaves, instead opting9 for a pre-mixed syrup10.
  不过,多数咖啡店制作印度茶拿铁时用的不是叶子茶,而是事先调好的糖浆。
  'Pre-mixed chai can contain as much as six teaspoons11 of sugar in a single serve and when you combine that with the sugars found naturally in milk you have a sugar bomb hidden in a seemingly healthy drink choice,' Ms Burrell said.
  “一包预混茶的含糖量可能多达六勺,当与牛奶搭配时,加上牛奶本身含有的糖分,那么在这个看似健康的饮料选择里就有可能隐藏了一个糖炸弹,”博瑞尔女士说。
  When the sugar enters the bloodstream, it forms harmful molecules12 that damage protein in the body, especially those responsible for collagen, leading to damaged, brittle14 skin that is susceptible15 to wrinkles.
  糖进入血液会形成有害分子破坏体内蛋白质,特别是对胶原蛋白分子的破坏性大,对脆弱的皮肤造成破坏从而容易长皱纹。
  Coffee isn't a great alternative however, with the caffeine depleting16 the body of moisture and making the skin look aged13 and the acid causing enamel17 damage over time.
  不过,咖啡也不是很好的替代饮品,咖啡因消耗体内的水分,使皮肤看起来显老,长期饮用咖啡的话,咖啡中含的酸对釉质有损伤作用。
  Packet soups are an easy alternative to slaving away at the stove all day, many of them simply requiring you to add boiling water.
  各式汤料包很容易成为忙碌之人的替代饮品,许多汤料包只需加开水冲调一下即可饮用。
  But with the halved18 preparation time, comes half the nutritional19 benefits.
  但是,随着准备时间减半,营养价值也随之减半。
  'With more than 800 – 1000 milligrams of sodium20 in a single serve of many of them, packet soups are likely to leave you bloated and retaining fluid,' Ms Burrell said.
  “单包汤料含的钠超过800 - 1000毫克,可能会使人臃肿并造成液体潴留,”博瑞尔女士说。
  Diets with high salt content place heavy pressure on the body and can significantly damage cells due to fluid retention.
  高盐饮食对身体造成的压力很大,因液体潴留会明显破坏细胞。
  For a quick fix, moisturisers containing caffeine can reduce the look of a bloated stomach when applied21 topically.
  快速修复方法是含咖啡因的饮品,会减轻胃的局部臃肿现象。
  Marinades, sauces, cereal, veggie burgers, frozen vegetables and chicken breasts are also foods with surprisingly high sodium contents.
  卤汁、酱汁、谷物、蔬菜汉堡、冷冻蔬菜和鸡胸肉也是高钠类的食物。
  One glass of bottled fruit juice with breakfast doesn't seem like it's doing much harm, but the sugar content in that one glass alone is far higher than many realise.
  早餐一杯瓶装果汁貌似并不会有太大的伤害,但一杯瓶装果汁的糖含量远比许多人想象的高。
  'Not only is fruit juice highly acidic, which destroys tooth enamel but with more than six teaspoons of sugar per glass, juice will send your insulin levels sky rocketing,' Ms Burrell said.
  “果汁不仅是破坏牙釉质的高酸性持物,而且每杯果汁的糖含量超过6茶匙,果汁会让你的胰岛素水平飙升,”博瑞尔女士说。
  'The high insulin levels are linked to both inflammation and weight gain.'
  “胰岛素水平高会引发炎症并导致体重增加。”
  The sugar also strips the enamel from the teeth, while the acids make teeth more vulnerable to stains.
  糖也会腐蚀牙齿的牙釉质,而酸使牙齿更容易被染色。
  It's not news that fatty, fried foods are of little nutritional benefit, but their contribution to the ageing process is significant.
  大家都知道这些食品在所含营养少之又少,但这类食品对加速老化的作用是很明显的。
  'Not only are our favourite fried foods packed full of salt, but the trans fats found in many fast foods means you should consume as little commercially fried and packaged foods as possible as they have been linked to cellular22 damage,' Ms Burrell said.
  “不仅是我们最喜欢高盐油炸食品,还有许多含反式脂肪的快餐食品,也就是说我们应该尽量少地食用商业性油炸食品和包装食品,因为这类食品与细胞损伤有关,”博瑞尔女士说。
  Trans fats have also been known to increase UV vulnerability, the number one cause of ageing.
  反式脂肪也会使得对紫外线更脆弱,是诱发衰老的罪魁祸首。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dietitian bvdxT     
n.营养学家
参考例句:
  • You can seek the advice of a nutritionist or dietitian.你可以征求营养师或饮食专家的意见。
  • I have no doubt she would make a good dietitian.毫无疑问她会成为优秀的营养学家。
2 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
3 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
4 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
5 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
6 saturated qjEzG3     
a.饱和的,充满的
参考例句:
  • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
  • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
7 carbohydrates 001f0186d1ea717492c413ca718f2635     
n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物
参考例句:
  • The plant uses the carbohydrates to make cellulose. 植物用碳水化合物制造纤维素。 来自《简明英汉词典》
  • All carbohydrates originate from plants. 所有的碳水化合物均来自植物。 来自辞典例句
8 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
9 opting e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3     
v.选择,挑选( opt的现在分词 )
参考例句:
  • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
  • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
10 syrup hguzup     
n.糖浆,糖水
参考例句:
  • I skimmed the foam from the boiling syrup.我撇去了煮沸糖浆上的泡沫。
  • Tinned fruit usually has a lot of syrup with it.罐头水果通常都有许多糖浆。
11 teaspoons 2373c24f8a940bcba4d8d55a1e80e98c     
n.茶匙( teaspoon的名词复数 );一茶匙的量
参考例句:
  • Add two teaspoons of salt. 加两小匙盐。
  • Add 3 heaped teaspoons of sugar. 加满满的三匙糖。 来自《简明英汉词典》
12 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
13 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
14 brittle IWizN     
adj.易碎的;脆弱的;冷淡的;(声音)尖利的
参考例句:
  • The pond was covered in a brittle layer of ice.池塘覆盖了一层易碎的冰。
  • She gave a brittle laugh.她冷淡地笑了笑。
15 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
16 depleting ae23633b1a5c6c21ae0d93b205d84331     
使大大的减少,使空虚( deplete的现在分词 ); 耗尽,使枯竭
参考例句:
  • Regulations are outlawing certain refrigerants, such as chlorofluorocarbons, which contain ozone-depleting chemicals. 随后出台的政策禁用了部分制冷剂,如破坏臭氧层的氟氯碳化合物。
  • Aging, being a series of continual losses, can be keenly depleting. 老龄化,作为一个系列的连续亏损,可以清楚地消耗。
17 enamel jZ4zF     
n.珐琅,搪瓷,瓷釉;(牙齿的)珐琅质
参考例句:
  • I chipped the enamel on my front tooth when I fell over.我跌倒时门牙的珐琅质碰碎了。
  • He collected coloured enamel bowls from Yugoslavia.他藏有来自南斯拉夫的彩色搪瓷碗。
18 halved e23e4ddc1c29e5a63536d2c9bb621fbc     
v.把…分成两半( halve的过去式和过去分词 );把…减半;对分;平摊
参考例句:
  • The shares have halved in value . 股价已经跌了一半。
  • Overall operating profits halved to $24 million. 总的营业利润减少了一半,降至2,400 万元。 来自《简明英汉词典》
19 nutritional 4HRxN     
adj.营养的,滋养的
参考例句:
  • A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy.缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康。
  • The labels on food products give a lot of information about their nutritional content.食品上的标签提供很多关于营养成分的信息。
20 sodium Hrpyc     
n.(化)钠
参考例句:
  • Out over the town the sodium lights were lit.在外面,全城的钠光灯都亮了。
  • Common salt is a compound of sodium and chlorine.食盐是钠和氯的复合物。
21 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
22 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   食物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴