-
(单词翻译:双击或拖选)
You can forget Monday morning blues1 if you work for Dan Rice - the king of Britain's most laid-back company.
如果你为丹·赖斯工作的话,就再也不用担心周一综合症啦!因为他是英国工作最悠闲的公司的老板。
Businessman Dan has told his seven employees they can take Monday mornings off to watch the latest episodes of Game of Thrones.
丹·赖斯告诉他的七位员工,周一早上可以休假,享受最新一集的《权力的游戏》就好了。
The riveting2 fantasy show has proved a global hit - and season four kicked off this month to the delight of fans following its every twist and turn.
《权力的游戏》因剧情引人入胜在全球大热。该剧第四季本月开播,粉丝们当然不会放过任何一个片段啦。
英国好老板:给员工放假看《权力的游戏》
But Dan's staff have been continually miffed by running into online spoilers.
但是赖斯的员工总是抱怨在网上会不小心看到剧透。
Dan, who is also a fan of the show, says he doesn't mind his staff clocking in later so long as they make up the time. And he knows they'll be happier and more productive as a result.
赖斯自己也是《权力的游戏》的粉丝。他并不介意自己的员工推迟上班时间追剧,只要再把时间补上就行。而且他认为这样员工的工作热情和工作效率都会更高。
The 24-year-old, whose Birmingham firm makes bespoke3 gifts, told the Metro4: "A lot of our employees were getting really annoyed about accidentally seeing spoilers.
赖斯今年24岁,他的公司在伯明翰做礼物定制生意。他说道:“我们的员工真得非常讨厌不小心看到剧透。”
“所以大家才决定想个办法阻止此类剧透事件再度发生。”
点击收听单词发音
1 blues | |
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 | |
参考例句: |
|
|
2 riveting | |
adj.动听的,令人着迷的,完全吸引某人注意力的;n.铆接(法) | |
参考例句: |
|
|
3 bespoke | |
adj.(产品)订做的;专做订货的v.预定( bespeak的过去式 );订(货);证明;预先请求 | |
参考例句: |
|
|
4 metro | |
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售) | |
参考例句: |
|
|
5 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|