英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

本世纪末全球气温至少上升4摄氏度

时间:2015-08-16 12:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   科学家估计,如果不减少二氧化碳排放,2100年地球平均气温将至少上升4摄氏度,到2200年会上升8摄氏度,无疑是地球“灾难性的噩梦”。

  此前有科学家用气候模型分析称,全球气温将受二氧化碳排放影响,上升1.5至5摄氏度。最新研究分析了云层的形成和气候变化之间的关系,认定模型低估了气候的敏感度,将气温上升的下限从1.5调整至3摄氏度,平均增幅达到4摄氏度。本项研究已经在学术杂志《自然》上发表。
  According to a December 31 news release from the University of New South Wales, scientists estimate that by 2100, global average temperatures will rise at least 4 degrees Celsius1 if carbon dioxide emissions2 are not scaled back. Additionally, researchers say that the continued increase in global average temperatures will result in an additional 4 degrees Celsius by 2200.
  The findings appear in a recent article in the journal Nature, and may explain one of the great unknowns of climate sensitivity: the role of cloud formation, and whether this will have a positive or negative influence on global climate change.
  本世纪末全球气温至少上升4摄氏度
  “Our research has shown climate models indicating a low temperature response to a doubling of carbon dioxide from preindustrial times are not reproducing the correct processes that lead to cloud formation,” said Steven Sherwood, a professor from the University of New South Wales’ Centre of Excellence3 for Climate System Science. “When the processes are correct in the climate models the level of climate sensitivity is far higher. Previously4, estimates of the sensitivity of global temperature to a doubling of carbon dioxide ranged from 1.5°C to 5°C. This new research takes away the lower end of climate sensitivity estimates, meaning that global average temperatures will increase by 3°C to 5°C with a doubling of carbon dioxide.”
  The key to this narrower – albeit5 much higher – estimate is found in the real world observations around the role of water vapor6 in cloud formation.
  Observations show when water vapor is taken up by the atmosphere through evaporation7, the updrafts can either rise to 15 km to form clouds that produce heavy rains or rise just a few kilometers before falling back to the surface without forming rain clouds.
  The researchers discovered that climate models that exhibit a low global temperature response to carbon dioxide do not include enough of this lower-level water vapor process. In its place, they simulate nearly all updrafts as rising to 15 km and forming clouds.
  However, when the procedures in climate models are adjusted to match the observations in the real world, the models produce cycles that take water vapor to a wider range of heights in the atmosphere, causing fewer clouds to form as the climate warms. Consequently, this increases the volume of sunlight and heat entering the atmosphere and increases the sensitivity of our climate to carbon dioxide or any other disturbance8.
  The result is such that, when water vapor processes are correctly represented, the sensitivity of the climate to a doubling of carbon dioxide – which will happen in the next 50 years – means that we can expect a temperature increase of at least 4 degrees Celsius by 2100.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
2 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
3 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
4 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
5 albeit axiz0     
conj.即使;纵使;虽然
参考例句:
  • Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
  • Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
6 vapor DHJy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
7 evaporation Pnoxc     
n.蒸发,消失
参考例句:
  • Be careful not to lose too much liquid by evaporation.小心不要因蒸发失去太多水分。
  • Our bodies can sweat,thereby losing heat by evaporation.我们的身体能出汗,由此可以蒸发散热。
8 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   气温
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴