-
(单词翻译:双击或拖选)
An underemployed college graduate is selling her diploma and "college experience" on eBay for $50,000 after becoming frustrated1 with her job prospects2 after graduation.
一位大学生毕业后并没有找到满意的工作,对自己就业前景感到失望的她正在易趣网(eBay)以5万美元售卖自己的文凭和“大学经历”。
Stephanie Ritter told BuzzFeed that she was purging3 her room of high school and college paraphernalia4 when she came across her Florida State University diploma. "I thought this piece of paper has so much worth to so many people, but for a theater major, it couldn't mean less," she said. "I'm doing the exact same things and probably getting paid the exact same amount as people that dropped out halfway5 through freshman6 year, except I'm still $40,000 in debt and they're, well, not."
斯蒂芬妮·瑞特(Stephanie Ritter)告诉BuzzFeed,当她整理房间里的高中和大学用品时,突然发现自己的弗罗里达州立大学(Florida State University)毕业证书。“我认为一纸文凭对许多人而言都很重要,而对于戏剧专业的人来说,同样如此。与那些大一就中途辍学的人相比,我与他们干着相同的事,也许还拿着一样的薪资,不同的是我还欠着4万美元的债务,而他们并没有。”
Ritter said that she graduated college in 2011, and now works as an assistant. She said she found her job prospects with a theater degree to be lacking.
瑞特说她2011年大学毕业,现在的工作是一名助理。她说她发现戏剧专业的工作机会很少。
美国大学生求职不顺卖文凭
She is not the only one who has had trouble finding major-related work after graduation. According to a recent study by the Federal Reserve Bank of New York, only 27% of college graduates have jobs that are closely related to their major.
她并非唯一一位在毕业后找不到专业对口工作的大学毕业生。根据美联储纽约分行(the Federal Reserve Bank of New York)最近的一项调查,只有27%的大学毕业生找到与本专业紧密相关的工作。
Dissatisfied graduates have tried to sell their diplomas before. But Stephanie is selling more than a diploma: She’s selling her experience. In her description on eBay, Stephanie describes exactly what “experience” includes:
此前,也有对该状况感到不满的学生尝试着售卖其大学文凭。但斯蒂芬妮不只卖文凭:她还卖个人经历。在她的易趣网商品描述中,斯蒂芬妮对“经历”作了详尽描述,包括:
-A TOUR of Florida State University including everywhere you would have gone/eaten/partied in your four years at FSU.
弗罗里达州立大学校园游,包括你未来四年可能去过的、吃过的和参加过聚会的所有地方。
-Access to all of my college memories/Facebook albums for 6 months!
获取我所有的大学记忆以及Facebook上为期六个月的相册。
-A show (on me) at the FSU School of Theatre (on opening night if time permits!)
观看学校剧院的演出(我买单)。(如果时间允许,可以看首映哦!)
-A TOUR OF ALL OF MY FAVORITE PUBLIXES INCLUDING SWEET TEA AT EACH LOCATION!!
带你逛遍我最爱的PUBLIX超市,包括品味每一家超市的甜茶!
Despite her current frustrations7, Ritter said she would choose to go to college again. But she said she would change a few things, like studying in a city where she could make more money to support herself, and, most important, finding a queer-friendly college:
虽然现在有些沮丧,但瑞特说她将选择重返校园。不过她说再回到校园的话,她会做些改变,比如去一个能赚更多钱养活自己的城市读书,最重要的是,找一个善待同性恋的大学:
"FSU was great, but there were, like, 1,000 straight white men for every queer person," she said. "I didn't realize how important being around other gay people would be until I recently joined an amazing group of mostly queer women and thought, Oh! This is what I could’ve felt like in college?"
“弗罗里达州立大学确实不错,但这里每1000个白人直男中只有1个是同性恋。”她说,“我当时不理解拥有一个同性恋群体的重要性,直到最近我加入了成员多为女同性恋的很棒的组织后,我才感到,这不应该是在大学里对待同性恋该有的氛围吗?”
She also has advice for high schoolers applying to college. "Be REALLY careful with loans," she said. In addition to applying for scholarships, Stephanie recommends sending "letters to rich people around your town and ask them to sponsor you." That sounds like a joke, but Stephanie has friends that actually did that and, guess what? It WORKED.
对于准备申请大学的高中生,她也给了一些建议:“贷款需谨慎。”除了申请奖学金,斯蒂芬妮推荐“给你所在城市的富人写信,让他们资助你”。这听起来像在开玩笑,但斯蒂芬妮确实有朋友这么做了,猜猜结果如何?还真管用!
Vocabulary
purge: 清洗,整理
paraphernalia: 随身用品
queer: 同性恋者
点击收听单词发音
1 frustrated | |
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|
2 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
3 purging | |
清洗; 清除; 净化; 洗炉 | |
参考例句: |
|
|
4 paraphernalia | |
n.装备;随身用品 | |
参考例句: |
|
|
5 halfway | |
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途 | |
参考例句: |
|
|
6 freshman | |
n.大学一年级学生(可兼指男女) | |
参考例句: |
|
|
7 frustrations | |
挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意 | |
参考例句: |
|
|