英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

IMDb选出史上最经典的10句电影台词

时间:2016-01-14 23:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Gone with the Wind (1939)

  《乱世佳人》(1939)
  A manipulative Southern belle1 carries on a turbulent affair with a blockade runner during the American Civil War.
  在美国南北战争期间,一位擅长操纵人心的南方美女与一位越境者一同卷入了一场动乱中。
  Director: Victor Fleming
  导演:维克多·弗莱明
  Stars: Clark Gable, Vivien Leigh, Thomas Mitchell, Barbara O'Neil
  主演:克拉克·盖博,费雯·丽,托马斯·米切尔,芭芭拉·欧内尔
  经典台词:
  Rhett Butler: Frankly2, my dear, I don't give a damn.
  瑞德·巴特勒:坦白讲,亲爱的,我一点也不在乎。
  02
  Star Wars: Episode V - The Empire Strikes Back(1980)
  《星球大战5:帝国反击战》(1980)
  After the rebels have been brutally3 overpowered by the Empire, Luke Skywalker takes advanced Jedi training with Master Yoda, while his friends are pursued by Darth Vader as part of his plan to capture Luke.
  在义军被帝国残忍镇压之后,卢克·天行者受尤达大师的指导开始绝地武士的训练,而此时,他的朋友们正在被计划捕获卢克的达斯·维德追击。
  Director: Irvin Kershner
  导演:伊文·克什那
  Stars: Mark Hamill, Harrison Ford4, Carrie Fisher, Billy Dee Williams
  主演:马克·哈米尔,哈里森·福特,凯瑞·费雪,比利·迪·威廉斯
  经典台词:
  Darth Vader: No, I am your father.
  达斯·维德:不,我就是你父亲。
  03
  The Terminator(1984)
  《终结者》(1984)
  A human-looking indestructible cyborg is sent from 2029 to 1984 to assassinate5 a waitress, whose unborn son will lead humanity in a war against the machines, while a soldier from that war is sent to protect her at all costs.
  2029年,一个无坚不摧的人型机械人被派往1984暗杀一个女服务员,因为她将来的儿子将会领导人类在战争中抵抗“天网”,这时一位战士也被派去不惜任何代价保护那位女服务员。
  Director: James Cameron
  导演:詹姆斯·卡梅隆
  Stars: Arnold Schwarzenegger, Linda Hamilton, Michael Biehn, Paul Winfield
  主演:阿诺德·施瓦辛格,琳达·汉密尔顿,迈克尔·比恩,保罗·温菲尔德
  经典台词:
  The Terminator: I'll be back!
  终结者:我会回来的!
  04
  The Godfather(1972)
  《教父》(1972)
  The aging patriarch of an organized crime dynasty transfers control of his clandestine6 empire to his reluctant son.
  年迈的黑手党首领把他秘密帝国的权力传给他并不情愿的儿子。
  Director: Francis Ford Coppola
  导演:弗朗西斯·福特·科波拉
  Stars: Marlon Brando, Al Pacino, James Caan, Diane Keaton
  主演:马龙·白兰度,阿尔·帕西诺,詹姆斯·凯恩,戴安·基顿
  经典台词:
  Peter Clemenza: Leave the gun. Take the cannoli.
  皮特·克里曼沙:把枪留下,把卡诺里带上。
  05
  The Matrix (1999)
  《黑客帝国》(1999)
  A computer hacker7 learns from mysterious rebels about the true nature of his reality and his role in the war against its controllers.
  一名网络黑客从神秘的反抗组织那里得知了他自身的真实本质,也明白了他在对抗控制者的战争中所扮演的角色。
  Director: The Wachowski Brothers
  导演:沃卓斯基兄弟
  Stars: Keanu Reeves, Laurence Fishburne, Carrie-Anne Moss8, Hugo Weaving
  主演:基努·里维斯,劳伦斯·菲什伯恩,凯丽-安·莫斯,雨果·维文
  经典台词:
  Spoon boy: There is no spoon.
  勺子男孩:万法皆空(你所面对过的世界都是虚无的)。
  06
  The Silence of the Lambs(1991)
  《沉默的羔羊》(1991)
  A young F.B.I. cadet must confide9 in an incarcerated10 and manipulative killer11 to receive his help on catching12 another serial13 killer who skins his victims.
  一位年轻的F.B.I实习探员不得不在戒备森严的监狱中向手段高超的杀手吐露自己的内心,来寻求帮助,抓捕另一个会把受害者皮肤剥下来的连环杀手。
  Director: Jonathan Demme
  导演:强纳森·德米
  Stars: Jodie Foster, Anthony Hopkins, Kasi Lemmons
  主演:朱迪·福斯特,安东尼·霍普金斯,卡西·莱蒙斯
  经典台词:
  Hannibal Lecter: A census14 taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti.
  汉尼拔·莱克特:曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。
  07
  The Shawshank Redemption (1994)
  《肖申克的救赎》(1994)
  Two imprisoned15 men bond over a number of years, finding solace16 and eventual17 redemption through acts of common decency18.
  两个被监禁的男人联手多年,从礼遇中寻求慰藉与最终的救赎。
  Director: Frank Darabont
  导演:弗兰克·达拉邦特
  Stars: Tim Robbins, Morgan Freeman, Bob Gunton, William Sadler
  主演:蒂姆·罗宾斯,摩根·弗里曼,鲍勃·冈顿,威廉·桑德勒
  经典台词:
  Andy Dufresne: Get busy living, or get busy dying.
  安迪·杜福蓝:汲汲而生,汲汲而死。
  08
  The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
  《指环王:护戒使者》(2001)
  A meek19 Hobbit and eight companions set out on a journey to destroy the One Ring and the Dark Lord Sauron.
  一名温顺谦恭的霍比特人和八个伙伴一起启程摧毁魔戒,打败黑暗君王索伦。
  Director: Peter Jackson
  导演:彼得·杰克逊
  Stars: Elijah Wood, Ian McKellen, Orlando Bloom, Sean Bean
  主演:伊利·亚伍德,伊恩·麦凯伦,奥兰多·布鲁姆,肖恩·宾
  经典台词:
  Gollum: My precious.
  咕噜:我的宝贝!
  09
  Forrest Gump (1994)
  《阿甘正传》(1994)
  Forrest Gump, while not intelligent, has accidentally been present at many historic moments, but his true love, Jenny Curran, eludes20 him.
  阿甘并不聪明,却意外地出席了许多历史性的时刻,但是他的真爱珍妮·库伦,却从他的身边逃离。
  Director: Robert Zemeckis
  导演:罗伯特·泽米吉思
  Stars: Tom Hanks, Robin21 Wright, Gary Sinise, Sally Field
  主演:汤姆·汉克斯,罗宾·怀特,加里·辛尼斯
  经典台词:
  Forrest Gump: My momma always said, Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
  阿甘:妈妈常常说,人生就如同一盒巧克力,你永远无法知道下一粒你会拿到什么。
  10
  Jaws22 (1975)
  《大白鲨》(1975)
  When a gigantic great white shark begins to menace the small island community of Amity23, a police chief, a marine24 scientist and grizzled fisherman set out to stop it.
  一只体型庞大的大白鲨开始威胁到小型度假小镇艾米蒂岛,一名警长、一位海洋科学家以及一位上了年纪的捕鱼能手决心阻止这一切。
  Director: Steven Spielberg
  导演:史蒂文·斯皮尔伯格
  Stars: Roy Scheider, Robert Shaw, Richard Dreyfuss, Lorraine Gary
  主演:罗伊·谢德,罗伯特·肖,理查德·德莱弗斯,洛兰·加里
  经典台词:
  Martin Brody: You're gonna need a bigger boat.
  马丁·布罗迪:你需要一艘更大的船。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
2 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
3 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
4 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
5 assassinate tvjzL     
vt.暗杀,行刺,中伤
参考例句:
  • The police exposed a criminal plot to assassinate the president.警方侦破了一个行刺总统的阴谋。
  • A plot to assassinate the banker has been uncovered by the police.暗杀银行家的密谋被警方侦破了。
6 clandestine yqmzh     
adj.秘密的,暗中从事的
参考例句:
  • She is the director of clandestine operations of the CIA.她是中央情报局秘密行动的负责人。
  • The early Christians held clandestine meetings in caves.早期的基督徒在洞穴中秘密聚会。
7 hacker Irszg9     
n.能盗用或偷改电脑中信息的人,电脑黑客
参考例句:
  • The computer hacker wrote that he was from Russia.这个计算机黑客自称他来自俄罗斯。
  • This site was attacked by a hacker last week.上周这个网站被黑客攻击了。
8 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
9 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
10 incarcerated 6f3f447e42a1b3e317e14328c8068bd1     
钳闭的
参考例句:
  • They were incarcerated for the duration of the war. 战争期间,他们被关在狱中。 来自辞典例句
  • I don't want to worry them by being incarcerated. 我不想让他们知道我被拘禁的事情。 来自电影对白
11 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
12 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
13 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
14 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
15 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
16 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
17 eventual AnLx8     
adj.最后的,结局的,最终的
参考例句:
  • Several schools face eventual closure.几所学校面临最终关闭。
  • Both parties expressed optimism about an eventual solution.双方对问题的最终解决都表示乐观。
18 decency Jxzxs     
n.体面,得体,合宜,正派,庄重
参考例句:
  • His sense of decency and fair play made him refuse the offer.他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议。
  • Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
19 meek x7qz9     
adj.温顺的,逆来顺受的
参考例句:
  • He expects his wife to be meek and submissive.他期望妻子温顺而且听他摆布。
  • The little girl is as meek as a lamb.那个小姑娘像羔羊一般温顺。
20 eludes 493c2abd8bd3082d879dba5916662c90     
v.(尤指机敏地)避开( elude的第三人称单数 );逃避;躲避;使达不到
参考例句:
  • His name eludes me for the moment. 他的名字我一时想不起来了。 来自《简明英汉词典》
  • But philosophers seek a special sort of knowledge that eludes exact definition. 但是,哲学家所追求的是一种难以精确定义的特殊知识。 来自哲学部分
21 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
22 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
23 amity lwqzz     
n.友好关系
参考例句:
  • He lives in amity with his neighbours.他和他的邻居相处得很和睦。
  • They parted in amity.他们很友好地分别了。
24 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   电影
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴