-
(单词翻译:双击或拖选)
When we think about becoming healthier, we often think about joining a gym and starting to eat a more balanced diet. These things are both very important, but becoming healthy also means throwing away anything that is harmful or holding you back.
当我们考虑变得更健康时,经常会想要去健身馆以及开始吃更均衡的饮食。这些事情都很重要,但要变得健康还意味着要扔掉有害或让你退缩的任何东西。
Every day you encounter harmful household items – here are 15 things that you should throw away today for better health.
每天你都会遇到有害的家庭事项—这有15件为了更好的健康你现在应该扔掉的事情。
1.Old running sneakers
旧的跑步鞋
Running shoes experience serious damage every time you exercise in them, so make sure you replace your pair every three to six months. As they wear down they lose cushioning, so your feet and muscles take most of the force, meaning you are more likely to suffer from running injuries in the future.
每次你穿着跑步鞋锻炼时,它们都要经受严重的损害,所以确保你每3到6个月换双新鞋。由于它们磨损了,失去了缓冲性能,所以你的脚和肌肉要承担大多力量,这意味着你更可能会在未来遭受跑步带来的伤害。
2.The kitchen sponge
厨房里的海绵
Studies have found that the kitchen sponge is the germiest thing in the average household, but swapping2 to a wash cloth will reduce the germs. Sponges suck the germs inside of them, and as they stay at room temperature any bacteria in them will thrive. Wash cloths hold far less germs, and putting them through the washing machine each week will help to kill bacteria.
研究发现,厨房里的海绵是在一般家庭中细菌最多的东西,但换成抹布会减少细菌。海绵会将细菌吸在它们内部,而且由于它们处在室温下,任何细菌都茁壮成长。抹布容纳更少的细菌,而且每周将它们用洗衣机洗洗会有助于杀死细菌。
3.Plastic cutting boards
塑料切菜板
Bacteria can grow in the cuts and grooves3 on a plastic cutting board, and it is very difficult to clean away once it is there. Wooden chopping boards are a great alternative as antimicrobial wood kills bacteria.
细菌可以在塑料切菜板的切槽内生长,而一旦它处于那里就会很难清除。木砧板则是一个很好的替代品,因为抗菌木能杀死细菌。
4.Antibacterial soap
抗菌皂
According to a report from the FDA, antibacterial soap is no more effective than normal soap – and it may even be dangerious. The active ingredient in antibacterial soap can alter hormones4 in animals, and there are growing concerns that antibacterial soap is linked to antibiotic5 resistance.
根据FDA的一份报告,抗菌皂并不比平常的肥皂有效更—可能还更加有危害。抗菌皂的有效成分可以改变动物体内的激素,并且人们越来越多注意到抗菌肥皂与耐药性相关。
5.Plastic containers
塑料容器
Old plastic containers made from clear, hard plastic that are stamped with “7” or “pc” can be dangerous to your health. They contain BPA, a harmful synthetic6 compound that can leak into food that is stored in the plastic container.
那些从透明的硬塑料制作而成,印有“7”或“pc”字样的旧塑料容器会有害你的健康。它们包含BPA,一种有害的人工合成的化合物,能渗入存放在塑料容器的食品。
无糖汽水
A study from Nature found that the sweeteners saccharin8 and sucralose in diet soda can disrupt your gut9 bacteria, which can cause health problems like glucose10 intolerance.
《自然》的一项研究发现,苏打水的甜味剂糖精和蔗糖可以破坏你的肠道细菌,从而导致如葡萄糖耐受不良的健康问题。
7.Air fresheners (solids, plug-ins and sprays)空气清新剂(固体、插件和喷剂)
Although some companies have promised to phase out phthaletes, most air fresheners still include them. Phthaletes can have harmful effects on overall development and the reproductive system.
尽管一些公司已经承诺要淘汰酞酸盐,但大多数空气清新剂仍然包括它们。酞酸盐对全面发展和生殖系统有着有害的影响。
8.Old air filters
旧的空气过滤剂
Air filters can accumulate around 40 pounds of dust, which it will then recirculate throughout your house. This can aggravate11 allergies12 and asthma13, and sometimes very old air filters will grow mould. Swap1 your air filter for an air purifier to make sure you can breathe easy at home.
空气过滤器可以积累大约40磅重的灰尘,这些会在你的房子然后再循环。这会加重过敏和哮喘,而有时很旧的空气过滤器将会生长霉菌。把你的空气过滤器换成空气净化器,让你可以在家轻松呼吸。
磨损的牙刷
Old, frayed toothbrushes gather bacteria and they are less effective at fighting off decay – swap your toothbrush every three months to help maintain a healthy mouth.
旧的、磨损的牙刷会聚集细菌,而且它们也不再能有效地治疗衰变—每3个月换一次牙刷,来帮助维持你的牙齿健康。
剩饭剩菜
Have your leftovers have been in the fridge for three days? If so, it is time to eat them, freeze them or throw them away. Listeria grows in food at fridge temperature, and it is linked to meningitis and miscarriages16.
你的剩饭剩菜有没有放在冰箱已经三天了?如果这样的话,是时候吃掉它们、冰冻它们或扔掉它们了。李斯特菌能在冰箱温度下在食物里生长,它与脑膜炎和流产有关。
11.Old mascara
旧的睫毛膏
Liquid make-up can harbor germs, and every time the mascara wand touches your face you add new bacteria to the mix. Throw away your tube after 3 to 4 months of use to keep your eyes safe from infection.
液体化妆品可能滋生细菌,每一次睫毛膏棒触及你的脸,你都会为它添加新的细菌。每使用3到4个月后扔掉它,使你的眼睛免受感染。
旧的唇膏或唇彩
A moist lip balm tube is filled with bacteria from your mouth, and if your mouth is cracked or cut you may get a mouth infection. Try to replace your lip balms or glosses18 every 6 months after opening.
滋润唇膏管中充满了来自口腔的细菌,如果你的嘴唇裂开或有伤口,那你会得到口腔感染。试着打开之后每6个月更换你的唇膏或唇彩。
13.Unclean contact lens case
不干净的隐形眼镜盒
It doesn’t matter how clean your lenses are if the case you keep them in is dirty. Over time a biofilm will build up on the surface of the lens, which encourages the growth of bacteria. Most opticians recommend that the lens case is replaced every 3 months.
这无关于你的隐形眼镜有多干净,如果你放它们的盒子是脏的话。随着时间的推移,生物膜将建立在镜片表面,使细菌的生长。大多数配镜推荐每3个月更换一次镜片。
14.Clothes you will never wear again
你永远不会再穿的衣服
Do you actually wear everything in your wardrobe? Many people keep clothes that are either too small or big for them, on the off chance that their weight will change and they will fit into the clothes ago. Realistically you don’t use these items, and seeing them can make you feel upset or under confident. Only keep clothes that you can wear!
你真的会穿上衣柜里的每件衣服吗?许多人都保存着对他们来说要么太小要么太大的衣服,抱着他们的体重会改变,而他们也会再次穿这些衣服的侥幸心理。实际上你不使用这些物品,看到它们会让你感到沮丧或丧失信心。只保存那些你可以穿上的衣服!
15.Your smartphone, tablet and laptop
你的智能手机、平板电脑和手提电脑
You don’t have to get rid of your technology, but recent studies have found that overuse of these devices is linked to anxiety and depression. Look out for your mental well-being19 by going offline every day for a few hours.
你不必摆脱你的技术,但最近的研究发现,过度使用这些设备会与焦虑和沮丧相关。没有都要下线几个小时来照顾好你的精神健康。
点击收听单词发音
1 swap | |
n.交换;vt.交换,用...作交易 | |
参考例句: |
|
|
2 swapping | |
交换,交换技术 | |
参考例句: |
|
|
3 grooves | |
n.沟( groove的名词复数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏v.沟( groove的第三人称单数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏 | |
参考例句: |
|
|
4 hormones | |
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
5 antibiotic | |
adj.抗菌的;n.抗生素 | |
参考例句: |
|
|
6 synthetic | |
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品 | |
参考例句: |
|
|
7 soda | |
n.苏打水;汽水 | |
参考例句: |
|
|
8 saccharin | |
n.糖精 | |
参考例句: |
|
|
9 gut | |
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏 | |
参考例句: |
|
|
10 glucose | |
n.葡萄糖 | |
参考例句: |
|
|
11 aggravate | |
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火 | |
参考例句: |
|
|
12 allergies | |
n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性 | |
参考例句: |
|
|
13 asthma | |
n.气喘病,哮喘病 | |
参考例句: |
|
|
14 frayed | |
adj.磨损的v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 leftovers | |
n.剩余物,残留物,剩菜 | |
参考例句: |
|
|
16 miscarriages | |
流产( miscarriage的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 gloss | |
n.光泽,光滑;虚饰;注释;vt.加光泽于;掩饰 | |
参考例句: |
|
|
18 glosses | |
n.(页末或书后的)注释( gloss的名词复数 );(表面的)光滑;虚假的外表;用以产生光泽的物质v.注解( gloss的第三人称单数 );掩饰(错误);粉饰;把…搪塞过去 | |
参考例句: |
|
|
19 well-being | |
n.安康,安乐,幸福 | |
参考例句: |
|
|