英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2016年6月英语四级作文高频句分析:第七部分

时间:2016-03-29 23:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   七: Dialogues /monologues:

  1, Cooking at table side has always been part of traditional haute cuisine1, or art of cooking.
  注意的词语: art of cooking: 烹饪术, 例: art of defense2: 武术.
  2, I’m a very cook.
  翻译为: 我是一个绝对的厨师.
  3, Stir the mixture until it leaves sides of the bowl.
  翻译为: 与碗边脱离, 即不沾碗边.引申义: 就是要求充分搅匀.
  4, Roll the crust mixture into a round shape.
  注意的词语: roll into: 卷成, 使合为一体.
  翻译为: 将外面的蛋糕皮混合物卷成一团.
  5, Yes, the apple pie is ready to serve.
  注意的词语: be ready to: 预备, 即将
  翻译为: 是的, 苹果派可以预备用了.
  练习:
  What should be more French than an outdoor market on a sunny Sunday morning? The air is filled with vital fragrances3 from the fruits and vegetables piled high in the greengrocers’ creative layouts. A trace of the Atlantic blows off the shellfish on the fishmonger’s bed of ice.
  This, you think, is the very essence of France, until read those little signs that tell you the tomatoes (which are really pretty tasteless) come from Moroccan hothouses, the grapes from South Africa, and the kiwis from Chile.
  For generations, the French have prided themselves on their distinctiveness4. Nothing has stood for France’s sense of exceptionalism more famously than its cooking. Gallic talent, taste and techniques have been exported all over the world. And therein lies part of the problem. From the Thames to Tokyo, non-French cooks have cracked the codes of the best French cuisine. Meanwhile, what was mediocre5 elsewhere has been imported. (Believe it or not, one restaurant associate with a famous Paris chef serves steak with a sauce that’s indistinguishable from the stuff on a Big Mac.) The result: many tourists—as well as the French themselves—no longer see what’s so special about French cooking.
  The decline goes well beyond recent surveys that show growing complaints about mediocre quality and high prices. More and more restaurants-owners say that government tax and economic policies are limiting their profits, and thereby6 hurting their capacity to invest and hire more staff. They have got stuck in the red tape for which France is infamous—not to mention regulations from Brussels that affect everything from sales taxes to the bacteria in the Brie cheese. Many warn that expanding the European Union to the east will hurt small French farmers, who remain the backbone7 of traditional cuisine—and, hence French identity: Unfortunately for the French, there are few reassuring8 answers to these questions.
  France’s problem isn’t the lack of creativity, but rather an unfavorable political environmentfor creativity. If you’re choked by bureaucracy and taxes, as so much of France is, “there is not much you can do,” says Raymond Blanc, born in the Jura region of France and chef of the two-star hotel-restaurant Manoir aux Quat’saisons. “I can open a business in England in five days. In France it would take three months.” The manoir aux Quat’saisons, by the way, is in Oxford9, Britain, France’s ancient rival. And, when it comes to cooking, a future one as well.
  参考译文:
  还有什么比晴朗的周日上午的露天市场更具法国风情呢?空气中满是水果和蔬菜的香味, 这些水果和蔬菜被商贩们摆放得极具创意.鱼贩子们冰床上的新产品还带着大西洋的痕迹.
  你可能会认为这就是法国的精髓所在, 直到你看到那些小标签上标明西红柿(真的很难吃)是摩洛哥的温室里培养出来的, 葡萄是从南非出产的, 而猕猴桃的产地则是智利.
  对于几代法国人来说, 他们都为自己的独特而感到骄傲.没有什么比烹饪更能代表法国的优越性.法国人的烹饪天赋,品味以及技术已经遍及世界各地, 但是 却存在着问题.从泰晤士到东京, 非法国本土厨师已经破解出了最高水平法式烹饪的秘诀.与此同时, 其他地方平庸的烹饪技艺被引入法国.(信不信由你, 一家号 称有巴黎名厨的餐馆做牛排用的酱料与做巨无霸所用的酱料别无两样.)其结果是: 许多游客——连同法国人自己——根本就看不出法国烹饪到底有什么特别.
  这种衰落与最近一项调查吻合.这项调查显示人们对法式烹饪的平庸及高价的抱怨在不断增加.越来越多的餐馆老板声称政府的税收和经济政策使他们的利润 减少, 因而削弱了他们进一步投资或者雇用更多员工的能力.他们陷入繁文缛节使得法国声名狼籍——更不用提布鲁塞尔的那些条条框框, 从销售税到布里干酪里的 细菌含量, 这些条条框框的影响远处不在.许多人警告说, 欧盟东扩会损害法国小农场主的利益, 而这些人是法国传统烹饪的支柱——因此出现了法国的身份问题. 让法国人感到不幸的是, 对于这些问题, 至今没有找到让人放心的解决办法.
  法国的问题并不在于缺少创造性, 而是政治环境不利于创造性的发展.如果官僚作风和税收压得你透不过气来, 就像法国一样, “你根本就没办法有所作 为.”瑞蒙德.布朗说道, 他出生在法国的钕拉地区, 现在是一家叫做四季庄园的二星级宾馆的主厨.”在英国, 我能在五天之内开店, 而在法国则要花上三个月时 间.”顺便说一句, 四季庄园开在英国的牛津, 法国的老对手那里.在烹饪方面, 英国在未来仍将是法国的竞争对手.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
2 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
3 fragrances 2de1368e179b47e9157283bda10210b2     
n.芳香,香味( fragrance的名词复数 );香水
参考例句:
  • The bath oil comes in various fragrances. 这种沐浴油有不同的香味。
  • This toilet soap lathers so nicely and has several fragrances. 这种香皂起泡很多,并且有好几种香味。 来自《现代汉英综合大词典》
4 distinctiveness 1c7f26ebab81c253014c4027e73e05c2     
特殊[独特]性
参考例句:
  • Q10. How are the newness and distinctiveness of a design assessed? 如何评估一项外观设计的新颖性和独特性?
  • We will add your biological and technological distinctiveness to our own. 你们的文化将会适应为我们服务。
5 mediocre 57gza     
adj.平常的,普通的
参考例句:
  • The student tried hard,but his work is mediocre. 该生学习刻苦,但学业平庸。
  • Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.只有懒汉庸才才会留恋那大锅饭的年代。
6 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
7 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
8 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
9 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语四级
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴