第十四章迈克马克库拉(Mike Markkula)开始为自己寻找接班人,他和乔布斯几经选择,挑中了百事公司百事可乐部门总裁约翰斯卡利John Sculley,他的百事挑战(Pepsi Challenge)推广活动在广告宣传...
英语词汇跟任何现代语言的词汇一样,一直在不断地演变发展。二战以来,随着政治、经济和科技的变化发展,出现了许多新生事物。这些变化必须有与之相适合的新词,因此英语中涌现了大...
一、英汉金融专业术语的特点 金融专业术语有其自身的专业特点,归纳起来有以下六点: 1. 词义的单一性 金融专业术语的单一性主要表现在两个方面,一是每个专业术语所表示的都是一个特...
谚语在字典中的定义是短小精练的民间智慧警句,一般形式严谨,经常包括鲜明的形象和使人难忘的韵律。谚语必须非常睿智,而且经得起时间的考验,才能广为流传。英汉两种语言历史悠久...
要想做好翻译,不仅要有良好的英语思维习惯,而且要有良好的汉语驾驭能力,要知其然,更要知其所以然,两者缺一不可。英语水平高的人,翻译能力不一定强;汉语水平高的人,翻译能力...
英语静态与动态转换主要体现在少用(限定式)动词而用其他手段表示动作意义的倾向。 英语是屈折语,英语动词的使用受到形态规则的严格限制,一个句子结构通常只用一个谓语动词,或者...
在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往让人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。 实际上,以英语为母语的国家,在书...
第十七章里,乔布斯因麦金塔电脑的发布而家喻户晓(The launch of the Macintosh in January 1984 propelled Jobs into an even higher orbit of celebrity), 好不容易争取来的约翰?斯卡利更是绝对放权于自己。此时,...
1 习语及其意义 1.1习语的定义 林成章教授这样定义英语习语:英语习语是一组固定的词语或者是单个的词,甚至是一个句子,有着特别的并且不能从其结构上推测出来的含义。胡壮麟说:英语...
第十七章中,麦金塔电脑的发布使乔布斯如日中天(an even higher orbit of celebrity),曼哈顿之行充满艺术气息。他与斯卡利的蜜月期里也常有冲突(they sounded like high school sweethearts),公司成员对...
1985年,乔布斯虽仍在苹果任董事长,但却失去实权(he had not been to any meetings since since he lost his power)。无奈之下,他递交辞呈,暂别苹果(with no work to do and no access even to regular management reports)...
专八翻译真题: 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园...
首先请试译下列句子: 1. It is snowing. 2. Dr John resumed his experiment as soon as he came into the laboratory. 3. We took this opportunity to inform you that we are now in a position to make a prompt shipment of the merchandise. 1. It is...
重复法是指在译文中适当地重复原文中出现过的词语,以使意思表达得更加清楚;或者进一步加强语气,突出强调某些内容,收到更好的修辞效果。一般而言,英语往往为了行文简洁而尽量避...
1985年夏天,乔布斯在苹果地位不保(losing his footing at Apple),经Alan Kay的介绍,他认识了在乔治卢卡斯的电影制片厂负责电脑技术的Ed Catmull(running the computer division of George Lucas' film studio)。两...