英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语美文:Saving a Life 救人一命

时间:2012-12-19 07:41来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 “妈,你猜我今天在童子军学什么啦!”鲁思·珀金斯的女儿安-玛丽嚷嚷着。

  看到女儿这么兴奋鲁思笑了。12岁的女儿滔滔不绝地讲述心肺复苏法和海姆利克氏操作法,母亲赞许地频频点头。但她可万万没有想到,这些方法女儿掌握得有多好!.......
Saving a Life 救人一命
    “ Mom , guess what I learned in Scouts1 today!” shouted Ruth Perkins' daughter Ann -Marie.
  Ruth smiled at her daughter's excitement. As the 12-year-old went on and on about CPR2 and the Heimlich maneuver3, mom nodded proudly. Little did she guess how well her daughter knew her stuff!
  Just three weeks later, Ann-Marie, her mom and her grandmother stopped for lunch at Dave's Restaurant. As the waitress set down their water, Ann-Marie heard a gasping4 sound behind her.
  Someone can't breathe! She thought. Turning, she saw Peter Moody3, the restaurant owner, hitting a man on the back. Eighty-four-year-old Bill Russell had recently lost his wife of 59 years and had come to Dave's to help himself get through the day--his wedding anniversary. Now he was choking on a piece of meat.
  Ruth looked at her daughter. “ The Heimlich maneuver2!” Ruth blurted4. “ If you need to use it, can you?”
  “ Yes ,” a frightened Ann-Marie said.
  Just then, one of Bill's friends, yelled, “ Does anyone know the Heimlich maneuver?”
  In the crowded restaurant, only Ann-Marie's hand shot up5--and it was trembling. I hope I remember everything they taught me, she thought. I have to try!
  “ I need him to stand up,” Ann-Marie said, and Irene and Ruth lifted the 5′7″ , 150-pound man. Then the 4′10″ , 110-pound Scout1 planted her leg between Bill's feet and locked her arms around him. Placing her hands just above his stomach, she made a fist with her right hand and cupped it with her left. Then she gently pressed in and up.
  Nothing. Again, Ann- Marie thrust in and up. Again, nothing.
  “ Harder, Ann-Marie!” urged Ruth.
  Please, please let this be right, Ann-Marie prayed.Mustering5 all her strength , she gave Bill a forceful thrust, and the piece of meat dislodged at last. Gulping6 . Bill sank into a chair. 
  “ It's gone!” he cried. “ Thank you!”
  Ann-Marie blushed as all the folks in the restaurant started to applaud. Just then, paramedics arrived and checked Bill, who declined to go to the hospital, saying he felt fine.
  “ You did the right thing, and you did it well!” a paramedic told her.
    At a statewide convention last month, they presented Ann-Marie with the Medal of Honor.
  “ I'm so glad I was there,” says Ann-Marie, “ and that I knew just what to do!”
           救人一命
    “妈,你猜我今天在童子军学什么啦!”鲁思·珀金斯的女儿安-玛丽嚷嚷着。
  看到女儿这么兴奋鲁思笑了。12岁的女儿滔滔不绝地讲述心肺复苏法和海姆利克氏操作法,母亲赞许地频频点头。但她可万万没有想到,这些方法女儿掌握得有多好!
  三个星期之后,安-玛丽、妈妈和奶奶在戴夫饭店吃午饭。当女侍者给她们拿来水时,安-玛丽突然听到身后有急促的喘息声。
  有人呼吸困难!她想。她转过身去,看见饭店的老板彼得·穆迪在拍打一个人的背。84岁的比尔·拉塞尔结婚59年的妻子最近去世了。他今天来到戴夫饭店是为了度过这艰难的一天——他们的结婚纪念日。此时他被一块肉噎住了。
  鲁思看着女儿。“海姆利克氏操作法!”鲁思脱口而出。“如果需要用这个方法的话,你行吗?”
  “行,”吓着了的安-玛丽说。
  这时,比尔的一个朋友高声问道,“有人会海姆利克氏操作法吗?”
饭店里的人很多,但是只有安-玛丽举起了手——那手颤抖着。但愿他们教的我都记得住,她想。我得试一下!
  “我需要他站起来,”安-玛丽说。艾琳和鲁思将那位身高5英尺7英寸、重150磅的男士扶了起来。然后,这位身高4英尺10英寸、重110磅的童子军开始操作。稳稳地将一条腿放在比尔双足之间,然后用双臂紧紧抱住他。她将双手放在他的上腹部,右手握成拳,用左手抱住右拳,然后轻轻地压下去再向上推。
  没有反应。再来一次。安-玛丽压下去再向上推。还是没有反应。
  “使大点劲儿,安-玛丽!”鲁思催促她。
  求求你,求求你,求你让这次做成功,安-玛丽心里祈祷着。这次她使出所有的力气压下去再向上推。那块肉终于吐出来了。比尔大吸了一口气,一下跌坐到椅子里。
  “肉出来了!”他叫道。“谢谢你!”
  饭店里的人都鼓起掌来,安-玛丽脸红了,感到很不好意思。这时,医护人员赶来了,给比尔做了检查。比尔说他感觉很好,不愿去医院。
  “你做得对,而且做得很专业!”一名医护人员对她说。
  在上个月召开的一次州级大会上,安-玛丽被授予一枚荣誉奖章。
  “我很高兴我当时在场,”安-玛丽说,“而且知道该做什么!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
2 maneuver Q7szu     
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
参考例句:
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
3 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
4 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
5 mustering 11ce2aac4c4c9f35c5c18580696f5c39     
v.集合,召集,集结(尤指部队)( muster的现在分词 );(自他人处)搜集某事物;聚集;激发
参考例句:
  • He paused again, mustering his strength and thoughts. 他又停下来,集中力量,聚精会神。 来自辞典例句
  • The LORD Almighty is mustering an army for war. 这是万军之耶和华点齐军队,预备打仗。 来自互联网
6 gulping 0d120161958caa5168b07053c2b2fd6e     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的现在分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • She crawled onto the river bank and lay there gulping in air. 她爬上河岸,躺在那里喘着粗气。 来自《简明英汉词典》
  • And you'll even feel excited gulping down a glass. 你甚至可以感觉到激动下一杯。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语美文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴