Iris: Mon and I got in another fight, Boris.
Boris: oh, Iris! what was it about this time?
I: it was over food. I simply wanted some fried chicken but she said no.
B: I believe she was right. You must know that fried foods contain a lot of fat.
I: oh, she keeps saying that. She never allows me to have them.
B: I think you'd better take her advice since health is the greatest wealth.
I: But, Boris, i am not a baby any more.
B: well, that's true.
I: how about your mother?
B: she also believes in healthy diet. And she requires us to have regular meals.
I: poor you. It seems we are in the same boat.
B: Oh, i am grateful for my mother on this point. her idea of healthy eating helps me a lot keeping fit.
I: really? so you don't have fried food at all.
B: not really. I may have some occasionally for a chance. But I don't indulge myself too much.
I: how do you manage it?
B: it's pretty simple, Iris. Just keep it in mind that"you're what you eat."
我又和妈妈吵架了,鲍里斯.
哦!艾瑞斯,这次又是为了什么?
因为吃的,我不过想吃炸鸡,她都不让.
我觉得她没错,你也知道炸鸡脂肪含量太高.
哦,她老这么说,她从来不让我吃.
我觉得你最好听她的.,因为健康是最大的财富.
可我又不是小孩子了,鲍里斯!
嗯,这倒也是.
你妈妈呢?
她也推崇健康饮食,而且她要求我们按时吃饭.
你真可怜,看来我们是同病相怜呢.
噢,在这点上我还是很感激我妈妈的.她对健康饮食的看法对我保持健康很有帮助.
真的吗?那你从来不吃油炸食品?
当然不是啦.我也会是不是吃点儿,换换口味.但是我不多吃.
你是怎么做到的?
其实很简单,艾瑞斯,只要记住"人如其食"就行了.
|