I: hey, Maris, are you a part-timer?
M: part-timer? Is that a new buzzword?
I: oh, it’s pretty popular among my classmates these days. So are you?
M: sure, I have a part-time job as a bartender.
I: cool! It must be amazing to work at a bar!
M: yeah, but I’m not there for fun. I have to remain professional and if I get distracted, the manager would be pretty upset.
I: that’s true. I’m wondering did you learn anything from the job?
M: of course. There’s always much to learn. I got to know more about the real world.
I: you mean you got working experience, right?
M: not just working experience. I would say the biggest lesson I learned is how to deal with people from all walks of life.
I: it must be very demanding.
M: sometimes it is. But after working for a few weeks, it’s easy to figure out.
I: really? It sounds interesting.
M: maybe you can come to the bar one day and I’ll show you around.
I: great. I’m looking forward to.
嘿,玛利亚,你是个”兼职人士”吗?
“兼职人士”?是个时髦词吧?
哦,这几天我同学一直说这个词.你做兼职吗?
嗯,我在酒吧做调酒师.
哇,好酷啊,在酒吧工作很有意思吧?
是的,但是我可不是去玩的.我必须保持专业,要是我分心的话,经理会不高兴的.
那倒也是.你从中学到东西了吗?
当然啦,要学的东西很多,而且我更了解现实生活了.
你是说工作经验吗?
我觉得不但是工作经验,而是和各种人打交道的能力.
那要求一定很高了?
有时候挺高的.但是干上几星期,该知道怎么做了.
是吗?听起来很有意思.
你可以抽空来酒吧一趟,看看我是怎么工作的.
太好了!我很想去看看.
|