Thurs., June 14
[00:06.75]6月14日 星期四
[00:13.50]I was at my friend Ginger's birthday party at the park.
[00:16.47]我朋友金杰在公园开生日会.
[00:19.44]Ginger,our friend Annie and I decided to walk on the nature trail.
[00:22.86]我、金杰和安妮决定到大自然中的小路上走走。
[00:26.28]As we were walking,we noticed that
[00:28.46]走着走着我们注意到
[00:30.64]right along the side of the trail was a flooded area.
[00:33.41]在路旁有一块洼地。
[00:36.18]Living in Florida,
[00:38.00]在佛罗里达,
[00:39.82]seeing a swampy area covered in wafer wasn't exactly the most comforting sight.
[00:43.54]看到一块被水淹了的沼泽地不是什么好景象.
[00:47.27]It wasn't far from this flooded area did we discover
[00:50.20]在洼地不远处我们发观这条小路
[00:53.14]that the trail came to a dead end.
[00:55.15]已到了尽兴.
[00:57.17]So,we turned around started back.
[00:59.63]于是.我们转身准备往回走。
[01:02.10]As we were walking past the submerged area,
[01:04.76]当我们走过那湿地时.
[01:07.43]Ginger looked out into the water,and then froze.
[01:10.25]金杰往水中一看然后愣住了。
[01:13.08]Annie and I stopped and looked where Ginger was staring.
[01:15.94]我和安妮停下顺着金杰的眼光看,
[01:18.80]Ginger and Annie screamed in unison,
[01:21.34]金杰和安妮尖声高叫.
[01:23.88]"There's an alligator!"
[01:25.70]"那里有一只短吻鳄!"
[01:27.52]They ran I looked again.
[01:30.09]他们拼命跑开了,我再往那一看,
[01:32.66]All I saw was a stick above the water.
[01:35.29]只看到一根棒子浮在水面上。
[01:37.92]"It's just a stick!"I yelled.
[01:40.19]那只是一根棒子,我叫道。
[01:42.46]Then,the stick clolsed.
[01:44.81]然后,那根棒子突然合了起来。
[01:47.17]That's right,I said it closed!
[01:49.80]没错,我是说它合上了。
[01:52.43]I was so scare I couldn't even scream.
[01:54.89]我害怕到甚至不敢尖叫。
[01:57.36]I ran like my life depended on it,because it did!
[02:00.55]我没命似的狂奔,仿佛我的生死已系于一线而事实确实如此!
[02:03.73]Although Ginger and Annie had a good head start out of the trail,
[02:07.49]尽管金杰和安妮先跑,
[02:11.26]I beat them to the exit,
[02:13.18]我还是在小路出口处追上了她们
[02:15.11]where our siblings and their friends were waiting for us.
[02:17.83]我们的兄弟姐妹和他们的朋友们都在那儿等我们,
[02:20.54]some in tears.
[02:22.25]有些还哭了。
[02:23.96]They thought we had gotten lost.
[02:26.25]他们以为我们不见了。
[02:28.54]Fortunately we were okay,
[02:30.66]幸运的是我们都没事,
[02:32.78]just exhausted from running so hard.
[02:35.05]只是跑得太快而精疲力竭了,
[02:37.32]But better exhausted than eaten.
[02:39.68]但总比鳄鱼咬伤要好,
[02:42.04]And that's my most vivid childhood memory.
[02:46.27]这是我童年最生动的回忆了。
|