专四每日一听 第10期(在线收听

回家后

Home at last! 家是避风的港湾,只有在家里,一个人才能回归本色、完全放松。在家里,你可以恣意抱怨,可以睡得横七竖八,可以无所顾忌地看电视看到深夜…

开门!Open the door!
○ Open it! It’s me. 开门!是我。
我找不到钥匙了。I can’t find the key.

○ I lost the key.
 我把钥匙弄丢了。
亲爱的,我回来了。Honey, I’m home.
= Honey, I’m back.
今天怎么样?How did it go today?
= How was your day?

○ Did you have a good time today?
      今天过得愉快吗?
累死了!I’m exhausted!

○ A little bit tired.
    有点儿累。

○ Too tired. 太累了。
 ★ exhausted a. 疲惫不堪的,精疲力竭的
倒霉透了。It’s just not my day.
  = I had a bad hair day.
 
● not one’s day“不顺利,不如意,倒霉”
 
● bad hair day “不如意的一天,不愉快的一天”
和平常一样。Just as usual.
○ Nothing to mention. 没什么值得一提的。
★mention [] v. 提起,提及
 
● as usual“照常”
我现在情绪很低落。I’m feeling down.
= I’m feeling blue.
○ I’m a little down in the mouth.
    我有些沮丧。

○ I’m in the doldrums.
     我现在无精打采。
 ★ doldrums [] n. 忧郁
我饿死了,咱们出去吃吧。I’m starving, so let’s dine out.

○ Let’s eat out.
    咱们出去吃吧。
★ starving [] a. 饿得要死的
 
● dine out = eat out“去饭馆吃饭”
我太累,不想做饭了。I’m too tired, so I don’t want to cook.
○Is dinner ready?
     晚饭做好了吗?
跟家人见面的感觉真好。I feel so good to see my family.

○ It’s good to be at home.
     还是在家好啊。
○ There’s no place like home.
    哪儿也没有自己家好。

○ Home at last.
     终于到家了。
我想先冲个澡。I want to take a shower first

After Getting Home

Jane:Home at last. Tonight we have a lot of homework though.
Tom:Are you saying we don’t have time to watch our favorite show tonight? Jane, you know I really don’t like our teacher all that much. He gives far too much homework. He criticizes me in front of everyone all the time.
Jane:To tell the truth, I don’t really like him either. He’s kind of boring and not very active. He always looks unhappy too.
Tom:Yes, and he also…
Jane:Do you think we should be talking about him like this behind his back?
Tom:Probably not. After all he is our teacher. We should try to find something nice to say. If you can’t say something nice you shouldn’t say anything at all.
Jane:I absolutely agree. It’s getting dark. We should finish our homework now.
Tom: All right. I want to take a shower first, I’m exhausted.

回家后

简:终于到家了。不过今晚我们有一大堆作业要做。
汤姆:你是说我们没时间看最喜欢的电视节目了吗?简,你知道我真的不那么喜欢我们老师。他布置的作业太多了。而且总是在大家面前批评我。
简:说实话,我也不是很喜欢他。他有点儿乏味而且一点儿也不活跃,看起来总是一副不开心的样子。
汤姆:对啊,而且他还…
简:你觉得我们应该在背后这样说他吗?
汤姆:不应该,毕竟他是我们的老师。我们应该找点好的说。如果你不能说点好的,那就别说了。
简:我完全赞成。天要黑了,我们还是先把功课做完吧。
汤姆:好吧。我想先冲个澡。累死了

起居室(drawing room)一词的来源

 通常,我们回家后,就会毫无顾忌地在起居室(drawing room)的沙发上躺下来,因为在外面劳累了一天,回到家里终于可以放松放松(relax)了。

 看到这里,大家不禁要问,“起居室”不是写成“living room”或“sitting room”吗?为什么还能写成“drawing room”呢?

 我们知道draw有“绘画”的意思,但是“drawing room”(起居室)却与艺术一点也不相干。“drawing room”是指“接待客人的房间”,也就是“客厅”或“起居室”,其英文解释是“a room, especially a large room in a large house, where people sit and relax, or entertain guests”,它是一种比较正式的说法。

 关于“drawing room”的来源,其背后有个小故事。“drawing room”这个词源自于“withdrawing room”。在英国过去有个习惯,为了让女士们不受男士“吞云吐雾”的吸烟之害,就要求她们在用餐后待在饭厅旁的另一个房间。也就是要求女士们从饭厅中“退出来”(withdraw),然后男士们就可以尽情地抽烟喝酒、高谈阔论,而不受干扰了。

 至于女士们所停留的那个房间,本来叫做“withdrawing room”,后来就约定俗成地写成“drawing room”了。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zsmryt/124203.html