United Nations aid agencies say millions of survivors of Haiti's catastrophic earthquake are in urgent need of tents and food. The United Nations also is appealing to donors to convert their pledges of money into cash, which is desperately needed to finance this complex and expensive emergency operation.
The United Nations says it urgently needs 200,000 family tents to shelter one million people displaced by the earthquake before the rainy season begins in April. It says only a fraction of the required tents are in the country.
联合国说,在4月份开始的雨季到来之前,他们急需20万个家用帐篷,为100万由于地震而流离失所的海地人提供蔽护。联合国说,海地目前只有少量的帐篷,远远不及所需要的数量。
In the same order of importance is the need for food. The World Food Program says it has delivered three million rations, the equivalent of nearly 10 million meals, to 450,000 people.
同样急需的还有食品。世界粮食计划署表示,他们已经为45万人分发了300万份食物配给,这相当于大约1000万份餐食。
But WFP spokeswoman Emilia Casella says that is not enough. She says her agency urgently needs tens of millions of ready-to-eat meals to feed two million people for 15 days.
但是,世界粮食计划署的女发言人卡塞拉表示,这仍然不够。她说,粮食署急需数千万份即食餐,以在未来15天内为两百万人提供食物。
"Our Executive Director has appealed to all governments, all military around the world to give to us as many ready-to-eat meals as they have on hand, that they can provide to us for Haiti," she said. "The need is extremely urgent and we need them as soon as possible."
她说:“我们署长已经向世界各地的政府和军队发出呼吁,希望他们拿出所有能拿出的即食食品让我们提供给海地。这是非常紧急的需要,我们要尽快得到这些食品。”
Casella says the World Food Program is feeding about 100,000 people a day. Given the enormous needs, she says her agency is making plans to expand its humanitarian operations beyond the six months for which it is budgeted.
卡塞拉说,世界粮食计划署目前每天为约10万人提供食物。她说,鉴于需求巨大,粮食署正在计划延长其在海地的人道救援行动。这一行动原先有6个月的预算。
She says the agency is in the process of re-evaluating the needs and re-evaluating the increased amounts of money it will need to finance the operation.
她还表示,目前粮食计划署正在重新评估当地需求,以及为资助救援行动需要增加的资金。
The United Nations issued a Flash Appeal for $575 million less than two weeks ago. The U.N. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs says the United Nations has received 48 percent of that amount.
联合国在不到两个星期前发出紧急呼吁,表示需要5亿7千5百万美元资金。联合国人道主义事务协调办公室说,目前已经得到这一总数的48%。
OCHA notes the United Nations also has received contributions and pledges inside and outside of the Flash Appeal for a combined total of more than $740 million.
人道主义事务协调办公室指出,响应联合国紧急呼吁的捐款以及其他的捐款承诺合起来已经超过7亿4千万美元。
In addition, it says it has received more than $1 billion in uncommitted pledges. The United Nations is urging donors to convert all pledges into much needed cash in the near future.
除此之外,联合国还表示得到了超过10亿美元的没有约束力的捐款承诺。目前,联合国正在敦促捐款者在不久的将来把这些承诺兑现为急需的现金。 |