The four contenders in Iran's presidential election campaign have been criss-crossing the country in an effort to gain support ahead of the June 12 vote. Incumbent Mahmoud Ahmadinejad, who has the backing of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, appears to be the favorite going into the final stretch.
伊朗总统竞选中的四位竞争者在国内穿梭往来,以期在6月12号大选前赢得更多的支持。现任总统艾哈迈迪内贾德由于得到了最高领袖哈梅内伊的支持,看来在竞选进入最后阶段中是最受欢迎的侯选人。
A large crowd of students cheered Iran's top reformist candidate Mir Hossein Mousavi at Tabriz University, during a stump speech, just over two weeks before Iranians are due to go to the polls to elect a new president.
大不里士大学的一大群学生在为最高改革派侯选人穆萨维欢呼加油。在伊朗总统大选开始投票的两个星期前,穆萨维来到这所大学向学生们发表竞选演讲。
Mousavi is running neck and neck with incumbent president Mahmoud Ahmadinejad and despite the support of former reformist President Mohammed Khatami, many analysts say he is fighting an uphill battle, because Iran's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei is tacitly supporting Mr. Ahmadinejad.
穆萨维和现任总统艾哈迈迪内贾德并驾齐驱在竞选中竞争激烈,尽管穆萨维得到前改革派总统哈塔米的支持,但是很多分析人士说,穆萨维进行的是一场艰难的战斗,因为伊朗最高领袖哈梅内伊暗中支持艾哈迈迪内贾德。
An Iranian prime minister during the 1980s, Mousavi is still remembered by many Iranians for guiding the country through the turmoil of the Iran-Iraq War and for his even-handed economic policies during tough times.
穆萨维1980年代曾任伊朗总理,到今天仍然有很多伊朗人怀念他当初如何带领伊朗走过了两伊战争的混乱局面,怀念他在艰难时期采取的公平经济政策。
Mousavi told students in Tabriz, Tuesday, that he supports free-speech, since that was a key goal of Iran's 1979 Islamic Revolution:
穆萨维星期二对大不里士的学生说,他支持言论自由,因为那是伊朗1979年伊斯兰革命的一个关键目标。
"The revolution," he says, "was aimed at guaranteeing us freedom of speech. It is not in our best interest to not tolerate opposition, because this would make it impossible for us to be part of the modern world."
他说:“那次革命是为了保证我们得到言论自由。不容忍对立面是不符合我们的利益的,因为那使我们不能成为当前现代世界的一部分。”
President Mahmoud Ahmadinejad, meanwhile, gained the support, Tuesday, of the largest bloc in Iran's parliament. Two hundred members of Iran's "Principlist Front" coalition of conservatives signed a letter, pledging to vote for Mr. Ahmadinejad on June 12th.
与此同时,总统艾哈迈迪内贾德星期二得到了伊朗议会中最大政治集团的支持。伊朗保守派联盟--原则战线在有两百人签字的公开信上呼吁要在6月12号投票给艾哈迈迪内贾德。
Mr. Ahmadinejad also used a 30 minute national campaign ad to defend his handling of the economy, insisting that "Iran's economy is stable, despite the global economic crisis." He also claimed to have defied outside enemies by his wise handling of foreign policy.
艾哈迈迪内贾德也利用30分钟的全国竞选广告时间来捍卫他对经济的处理方式。他坚持说,尽管全球经济出现危机,但是伊朗的经济是稳定的。他还声称,他以智慧的方式处理外交政策,对抗外来的敌人。
During a campaign gathering in Tehran, the hardline head of Iran's judiciary, Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi, threw his support to Mr. Ahmadinejad, as well.
在德黑兰的一次竞选活动中,伊朗司法系统的强硬派领袖伊朗司法总监马赫穆德.哈什米.沙赫鲁迪也表示支持艾哈迈迪内贾德。
A third candidate for president, hardliner Mohsen Rezaei, who headed Iran's Islamic Revolutionary Guards for 16 years, campaigned in northern Iran, saying he would form a coalition government which includes "efficient people that abide by the law."
竞选总统的第三位参选者是曾领导伊朗革命卫队16年的强硬派人士雷扎伊,他在伊朗北部进行竞选宣传时说,他将组成一个联合政府,由遵行法律并讲究效率的人士组成。
Rezaei went on to threaten Israel, claiming that he was capable of neutralizing the Jewish state with "one strike," a possible allusion to an attack on Israel's Dimona nuclear complex.
雷扎伊还对以色列发出威胁,他声称他有能力给予这个犹太人国家致命一击,使之丧失战斗力,这可能是在暗示发动袭击来摧毁以色列在迪莫纳的核反应堆。
Trailing the other three contenders, candidate Mehdi Kharroubi, one-time speaker of Iran's parliament, complained that his campaign ad, calling for the change of Iran's constitution, had been censured.
紧跟这三位竞选对手之后的另一位参选人是卡鲁比,他曾任伊朗议会议长,他抱怨自己呼吁修改伊朗宪法的竞选广告受到批评。
Karroubi has gained some notoriety among the four candidates for proposing a novel economic plan which would grant shares in Iran's oil wealth to all Iranian citizens.
卡鲁比因为提出一种新奇的经济计划而在四个竞选人中赢得一些名声。他的经济计划打算将伊朗的石油财富以股份形式分配给全体伊朗公民。 |