听电影学英语-阿童木(Astro Boy) 12(在线收听

  [00:03.50]Can... Can I tell you something, my secret? 能说个我的秘密吗?
  [00:07.29]Sure, that's what friends are for, right? 可以啊,朋友就是这时候用的
  [00:11.05]Do you ever feel like you just don't fit in, 你会不会觉得自己不合群?
  [00:14.47]like you're different to everyone else, kind of an outsider? 和大家都不一样,就像个外来者?
  [00:18.47]Of course, everyone feels like that sometimes. 当然,每个人都有这样的时候
  [00:22.43]Well, the last few days have been different for me, 前几天我很难过
  [00:25.48]I mean, being with all you guys and Hamegg. 在和你们还有哈马相处的时候
  [00:29.65]The thing I need to tell you is, I'm a... 我想告诉你的是…
  [00:33.03]I'm kind of a... 我其实…
  [00:36.32]I'm a ... 其实…
  [00:38.12]Yeah? 怎样?
  [00:39.20]I'm really starting to like it here with you, 我其实喜欢和你在一起
  [00:44.16]- with you guys. - (CHUCKLING) Yeah? - 和你们 - 是吗?
  [00:48.21]Well, we like you too, Astro. 我们也喜欢你,阿童木
  [00:51.59](TRASHCAN SNUFFLING)
  [00:52.92]Hey, Trashcan. 嘿,垃圾桶
  [00:57.59](BOTH CHUCKLING)
  [00:59.30]I know it's not the same thing, but isn't Hamegg sort of like our dad now? 可能不一样 但是我觉得哈马就像我们爸爸
  [01:04.35]Yeah, I guess. 是啊,有点吧
  [01:13.57]SPARX: Robot Revolutionary Front, transform! 机器人革命前线,变形
  [01:22.29]Check, check, check. 侦查,侦查
  [01:26.91]Yeah.
  [01:30.13]SPARX: Ow!
  [01:32.04]Get off me! Which part of "ninja-like" do you not understand? 让开!刚才教的“忍者术” 你都明白了几成?
  [01:36.55]What's a ninja? 什么是“忍者”?
  [01:38.63]Bring out the secret weapon. 拿出秘密武器
  [01:51.69](ALL EXCLAIMING)
  [01:54.07]I've been looking for that. 我找了半天了
  [01:57.07]Yeah. Oh.
  [01:59.11]- Viva la Roboto-lution! - Viva la Roboto-lution! 机器人解放者!
  [02:00.66]HAMEGG: My fellow Surface dwellers, today is the day you've all been waiting for! 我亲爱的地面居民 今天是你们期待的大日子
  [02:04.95]Give him a hand, folks, the kid in the red boots! 给他点掌声,那个穿红鞋的孩子
  [02:08.21]He's the one who got this killing machine up and running! 是他让这个杀戮机器重新启动!
  [02:11.42]Look out, Hamegg. 当心点,哈马
  [02:14.42](GROANING)
  [02:16.55]You are the golden child. Hamegg really likes you. 你是他的宠儿 哈马喜欢你
  [02:19.43]I like him, too. 我也喜欢他
  [02:20.97]What's he mean by "killing machine"? 什么是“杀戮机器”?
  [02:22.93]Well, the robots fight until one of them is destroyed. 机器人格斗,直到其中一方毁灭
  [02:25.39]What? 什么?
  [02:26.43]CORA: Don't worry. Zog is gonna crush them all. 别担心,阿丧会让他们全灭
  [02:29.19]ASTRO BOY: That's what happens at the Robot Games? 这就是机器人大赛?
  [02:30.98]CORA: Well, what did you expect? Rock, paper, scissors? 你以为是什么? 石头,剪刀,布?
  [02:33.44]- Who's the robot? - I'm the robot! - 谁是冠军? - 我是冠军!
  [02:39.11]- No mercy! - No mercy! - 毫不留情! - 毫不留情!
  [02:40.49]- No mercy! - No mercy! No mercy! No mercy! - 毫不留情! -- 毫不留情!毫不留情!
  [02:47.87]- Mercy? - Nice knowing you, kid. - 留情? - 很高兴认识你,孩子
  [02:50.41]ASTRO BOY: I thought it was a show, not a slaughter. 我还以为是表演 不是屠杀
  [02:52.33]HAMEGG: They're just robots, son. ASTRO BOY: I thought you liked robots. - 他们只是机器 - 我以为你机器人
  [02:55.00]I do, but at the end of the day, they're just junk waiting to happen. 我喜欢,但是有终一日 他们都会变成废铁
  [03:00.01]I know, some of those more advanced ones 我知道,其中有些比较高级
  [03:02.43]from Metro City are programmed to smile and laugh just like us. 他来自大都会,被设计成 像我们一样微笑和高兴
  [03:07.31]Really? 真的?
  [03:08.52]Yeah. Unfortunately, they don't have real emotions, 是啊,不过他们没有真的感情
  [03:11.35]which is why I have no problem doing this! 所以我可以这样下手
  [03:13.98](GROANING)
  [03:20.40]- It worked! I don't believe it! - What are you doing? - 成功了!我不敢相信! - 你在做什么?
  [03:22.74]I swiped this from Dr. Tenma after he fired me from the Ministry of Science. 被天马博士开除出科研部的时候 我偷了这个
  [03:26.33]- Who cares? Why did you do that to Astro? - He's our friend! - 谁问你这个?为什么这样对阿童木? - 他是我们朋友

  [03:29.54]I thought I raised you better. Are you blind? 我没把你们教得这么傻吧?
  [03:31.83]He's a robot! 他是机器人!
  [03:33.12](GASPS)
  [03:34.21]That's not true. It can't be true. 不会的,不会是真的
  [03:37.34]Somebody programmed him to be nice. He's not really nice. 程序把它设计成友善 它并不真的友善
  [03:40.97]He's just an incredibly powerful machine. 他只是个力大无穷的机器
  [03:43.55]But he was so... 但是他…
  [03:44.84]I know, sweetheart. It's got to be tough. 我知道,甜心 是有点难过
  [03:48.51]What are you gonna do with him? 你要对他怎样?
  [03:49.97]Take a wild guess. 你说呢?
  [03:52.56](WHIMPERS)
  [03:58.69]HAMEGG: Ladies and gentlemen, boys and girls, 女士们,先生们
  [04:00.82]and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, 那些没买票的穷光蛋们
  [04:04.41]allow me to present Astro Boy! 我向你们介绍:阿童木
  [04:11.37]I know, I know. You're wondering what a nice-looking kid like that 我知道,我知道 你们一定很迷惑
  [04:14.87]is doing in a place like this. 这个漂亮的小孩为什么会在这
  [04:16.58]That ain't no kid, folks. 那不是小孩,同伴们
  [04:18.50]That's a robot from Metro City. 那是来自大都会的机器人
  [04:23.55]Get this, folks. Astro personally told me he doesn't think much 大家听好了 阿童木私下说过
  [04:29.01]of our fighting robots. 别的机器人不堪一击
  [04:31.02]CROWD: Boo!
  [04:32.06]Thinks they're all a bunch of sissies! 说他们都是娘娘腔!
  [04:34.19]Thinks you're all trailer park trash! 说他们都是路边垃圾!
  [04:37.15]He didn't say that. 他没这么说过
  [04:38.40]He didn't say he was a robot, either. 他也没说自己是机器人
  [04:40.40]This is what we've all been waiting for, 这就是万众期待的
  [04:43.11]a fight between the Surface and Metro City. 地面与大都会之战
  [04:48.07]Let's get it on! 现在开赛
  [04:56.87]I'm not fighting. 我不打架
  [05:00.17]Ah!

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyatm/133633.html