[00:01.04]This little cube is the gift sensation of 1981. 这是1981年的热门玩具
[00:04.88]Don't expect to solve it easily. 解法并不容易
[00:06.48]Although we did encounter one math professor at USF... 不过有一个人 旧金山大学教授
[00:09.11]...who took just 30 minutes on his. 花半小时就解开了
[00:11.82]This is as far as I've gotten on mine. 我只解到这个程度
[00:14.25]As you can see, I still have a long way to go. 还差得很远呢
[00:17.82]This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond. 这是记者费吉姆的报导
[00:20.66]Hey, wake up. 醒醒
[00:23.56]Eat. 吃早饭
[00:26.20]- Bye, Mom. - Bye, baby. -妈,拜了 -拜拜,宝贝
[00:28.87]- Come back without that, please. - Oh, yeah, I'm going to. -你最好把机器卖出去 -我会啦
[00:32.07]So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it. 向它说再见吧
[00:35.21]Goodbye and good riddance. 再见,永别了
[00:37.84]You ain't had to add the "good riddance" part. 你不必跟我说“永别了”
[00:40.01]Bye, Mom. 拜了 ,妈
[00:42.58]Bye. 拜拜
[00:44.15]It's written as P-P-Y, but it's supposed to be an I in "happiness." 幸福的拼法是I ,不是Y
[00:47.95]- Is it an adjective? - No, actually it's a noun. -那是形容词吗? -其实是名词
[00:51.29]But it's not spelled right. 不过拼错了
[00:53.22]- Is "fuck" spelled right? - Yeah, that's spelled right. -“干”拼对了吗? -拼对了
[00:57.03]But that's not part of the motto, so you're not supposed to learn that. 不过那是脏话 你不能学
[01:00.36]That's an adult word to show anger and other things. 大人用这个字表示愤怒 和其他的事
[01:05.47]- But just don't use that one, okay? - Okay. -你千万不能用 -好啦
[01:08.54]What's that say on the back of your bag? 你的背包上写了什么字?
[01:11.04]My nickname. 我的绰号
[01:13.21]We pick nicknames. 小朋友都有绰号
[01:15.01]- Oh, yeah? What's it say? - "Hot Rod." -你的绰号是什么? -闪电侠
[01:21.39]- Did you have a nickname? - Yep. -你有绰号吗? -有
[01:23.62]- What? - "Ten-Gallon Head." -什么? -大头
[01:26.56]- What's that? - I grew up in Louisiana, near Texas. -为什么? -我在路易斯安那州长大
[01:29.66]Everybody wears cowboy hats. And a ten-gallon's a big hat. 大家都戴牛仔帽 超大的牛仔帽
[01:34.50]I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head. 我小时候很聪明,所以绰号是大头
[01:38.67]- Hoss wears that hat. - Hoss? -霍斯也戴牛仔帽 -霍斯?
[01:41.07]Hoss Cartwright on Bonanza. 《Bonanza》 中的角色呀
[01:43.24]- How do you know Bonanza? - We watch it at Mrs. Chu's. -你怎么会看过《Bonanza》 ? -我在朱太太家看的
[01:47.45]- You watch Bonanza at daycare? - Yeah. -你们在托儿所看电视? -对
[01:51.62]When? When do you watch it? 几时看的?
[01:53.88]- After snack? After your nap? - After Love Boat. -午休时间以后吗? -看完《LoveBoat》以后
[02:02.46]I made my list for my birthday. 我列了生日礼物的清单
[02:05.40]- Yeah, what'd you put on there? - A basketball or an ant farm. -你要什么礼物? -篮球或是玩具蚂蚁农场
[02:13.54]- He says he's been watching TV. - Oh, little TV for history. -他说他都在看电视 -看电视可以学历史呀
[02:18.01]- Love Boat? - For history. Navy. -《LoveBoat》 ? -海军史呀
[02:21.81]That's not the Navy. 那跟海军无关
[02:23.78]I mean, he could watch television at home. 他可以在家看
[02:26.12]We're paying you $ 150 a month. If he's gonna be sitting around... 我们每月付你150元
[02:30.69]...watching TV all day, we're taking him out of here. 你只让他看电视,我就带他回家
[02:33.29]Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. 你不爽就带他去别家托儿所
[02:38.96]You late pay anyway. You complain. I complain. 反正你每次都迟缴费用 我才不爽咧
[02:45.67]Can you at least put the dog upstairs in your room or something? 至少把狗牵到楼上,好吗?
[02:49.67]Bye. 拜了
[03:35.52]I was waiting for Witter Resource head Jay Twistle... 我在等人事部主任杜杰伊
[03:39.66]...whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug. 他的名字真不错 一定会边抱我边给我工作
[03:45.36]I just had to show him I was good with numbers and good with people. 我只要向他证明我的实力就行
[03:49.57]- Morning, Mr. Twistle. - Good morning. -早,杜先生 -早安,珍
[03:51.34]- Mr. Twistle, Chris Gardner. - Hi. 杜先生,我是克里斯贾纳
[03:52.94]I wanted to drop this off personally and make your acquaintance. 我想亲自把申请表交给你
[03:55.94]I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss... 顺便有幸认识你 我真的很想
[03:59.54]...what may seem like weaknesses on my application. 跟你谈谈我的履历
[04:01.98]We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down. 这样吧,我们会打电话通知你
[04:04.98]- Yes, sir. You have a great day. - You too. -好的,祝你愉快 -你也是
[04:14.99]Hey, yeah, how you doing? 你好
[04:16.79]This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. 我找戴医生
[04:19.20]Yeah, I'm running a little late for a sales call. 我可能会迟到
[04:21.57]I was wondering if... Yeah, Osteo National. 不知道 对,骨质密度扫描机
[04:25.30]Right. We can still? Half an hour? 我还是可以 半小时?
[04:28.04]Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you. 太好了 ,谢谢你
[04:41.25]Hey! Hey!
[04:45.49]Hey!
[04:47.06]This part of my life... 我这个人生阶段是
[04:48.63]- Wait! ...this part here... -站住 -这个阶段
[04:52.90]...it's called "Running." 叫做“狂奔”
[04:54.73]Hey! Hey!
[04:56.87]Wait! 站住!
[04:59.34]Hey! Wait! 站住! |