[00:01.94]- Really? - Very exciting. - 真的吗? -太令人兴奋了
[00:03.90]By the way, there’s a man that I want to introduce you to. 顺便说一下,我还想介绍那里的一个男人给你认识
[00:07.98]I think you’ll really... 我想你真是…
[00:09.46]He’s... 他…
[00:12.38]- Pardon? - Tall. He’s very. - 什么? - 很高
[00:12.66]Tall. He’s very tall. 很高,他非常啊
[00:16.42]- Extremely tall. - I’m extremely tall. - 特别的高 - 我也特别高啊
[00:18.14]- But he’s even taller, so that’s good. - He is even taller. - 但是,他甚至还要更高一些,所以那很好啊 - 他还更高一些
[00:22.58]Well, that’s good. 哦,那很好啊
[00:35.42]All right. 好了
[00:37.50]Pretty good. 真漂亮啊
[00:42.70]But not great. 但还不是特别好
[00:58.26]Hello, ladies. Anybody want anything? 你们好,女士们,要来点什么吗?
[01:01.78]Yes. 好啊
[01:03.58]Help yourself. The tapenade is marvelous. 请自便吧,这橄榄酱真是美妙极了!
[01:05.66]Julia, there you are. Julia,你在这里啊
[01:10.22]There you are. 你也来了啊
[01:10.42]John! John!
[01:12.18]Now, where is this sister of yours? 你的姐姐在哪里?
[01:14.98]She’s right over there. Hi, John. 她就在那边,嗨,John
[01:18.06]- Hi, Paul. - There. - 嗨,Paul - 在那里
[01:21.26]So we’ve told her a lot about you. 我们已经跟她讲了很多你的事情了
[01:21.94]Well, I don’t want to interrupt her conversation. 我可不想打断她的谈话
[01:25.54]With Ivan Cousins? They just met. 跟Ivan Cousins吗?他们刚巧碰上而已
[01:28.38]I can’t imagine Dorothy running off with Ivan Cousins. 我可无法想象Dorothy跟Ivan Cousins一起私奔
[02:10.54]Dearly beloved... 亲爱的爱人们…
[02:26.46]John, this is lovely. John,这个真可爱
[02:28.22]I’ve never been to a wedding like this before. 我从未参加过像这样一个婚礼
[02:30.70]Here, Julia. 帮你点上,Julia
[02:32.50]- What a beautiful wedding. - Thanks, Pops. - 多美好的一个婚礼啊 - 谢谢,Pops
[02:36.02]I am not enthusiastic about this marriage. 我可不太看好这段婚姻
[02:39.66]Well, you weren’t very enthusiastic about ours, either. 是啊,你也不看好我们的啊
[02:44.94]True. 是啊
[02:47.14]How are things at the embassy, Paul? Paul,在大使馆那边都还好吗?
[02:51.22]Fine. Thank you, Phila. Thank you. 还不错,谢谢你,Philo,谢谢
[02:52.58]Well, not fine, really, because they’ve cut our library allowance by 90%. 其实也不是太好了,因为他们减掉了我们90%的补贴
[02:59.06]It seems that Senator McCarthy has very long arms. 看起来参议员麦卡锡管的太宽了
[03:03.66]Senator McCarthy is a man who knows his mind. 麦卡锡知道他在想什么
[03:04.82]I admire a man who knows his mind. 我钦佩知道自己在想什么的人
[03:09.22]Well, we know lots of people in Washington who have lost their jobs, 我们了解到华盛顿的好多人 在给政府工作了好多年后
[03:13.78]after years in government service, for no reason whatsoever. 就毫无任何原因地失业了
[03:17.54]And Paul had to make a list of every single book in the embassy library. 于是Paul就不得不 给大使馆图书馆里的每一本书列一个单子
[03:23.22]Surely you’re not suggesting that the French government is any better. 当然,你也不觉得法国政府会好到哪去
[03:24.98]- And... - Shall we dance? - 而且… - 我们跳个舞吧?
[03:28.70]Come on, dance with me. 来吧,跟我跳支舞
[03:30.18]Excuse us. 失陪了
[03:34.46]You said you didn’t want to talk about it, then you went and talked about it. 你说过你不想谈论这个的 可你还是说到了这个
[03:36.22]I know, I never learn. 我知道,我总是不长记性
[04:18.70]Where’s my big sprig? 我的大图钉在哪里?
[04:25.14]Up here, whipping away. 过来,飞驰过来吧
[04:28.26]And for dinner, mayonnaise? 晚饭做蛋黄酱?
[04:33.10]- That’s good. - That is good, isn’t it? - 味道不错 - 味道是相当不错了,不是吗?
[04:36.38]- Very. From your sister. - I’m going to send this recipe to Avis. - 非常棒,你姐姐给你的信 - 我要把这个菜谱寄给Avis
[04:40.94]I’m very excited about it. 我很激动啊
[04:43.54]- I think it’s a breakthrough. - Well, it tastes like it. - 我觉得这是一次突破 - 嗯,尝起来是这样的
[05:00.22]Dorothy is pregnant. Dorothy怀孕了 |