听电影学英语-缘分天注定 16(在线收听

  [00:30.08]You know, the Greeks didn’t write obituaries. 希腊人不写讣闻
  [00:33.08]They only asked one question after a man died: 人死,他们只问一句…
  [00:37.72]"Did he have passion?" “他生前有没有热情?”
  [00:42.76]How do I look? 我看来怎样?
  [00:49.72]Like a jackass. 成个戆居佬
  [00:52.76]- Good luck, man. - Thank you. 祝你好运
  [00:66.32](Dean) Jonathan Trager, 庄纳顿.卓加…
  [00:68.64]prominent television producer for ESPN, 有线体育台优秀监制
  [00:73.00]肝肠寸断,遂于昨宵撒手尘寰
  [00:73.20]died last night from complications of losing his soul mate and his fiance. 既失红颜,复破婚盟
  [00:78.28]He was 35 years old and soft-spoken and obsessive. 享年三十有五
  [00:81.48]庄君文质彬彬,公尔忘私
  [00:82.16]Trager never looked the part of a hopeless romantic. 平素言行,绝无痴态
  [01:25.48]But in the final days of his life, 孰料,阳寿将尽之际…
  [01:29.28]he revealed an unknown side of his psyche. 流露鲜为人知的浪漫
  [01:31.48]This hidden quasi-Jungian persona... 刹那惊艳,化作萦回梦魂
  [01:35.08]surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate, 遍觅芳踪,历尽一波三折
  [01:40.56]a woman whom he only spent a few precious hours with. 本性情怀,浮现无遗
  [01:43.76]Sadly, the protracted search ended late Saturday night... 呜呼,踏破铁鞋…
  [01:47.92]in complete and utter failure. 方觉一番心事悉付东流
  [01:51.28]Yet even in certain defeat, 语云:匹夫可以夺其爱…

  [01:54.08]the courageous Trager secretly clung to the belief... 不可夺其志
  [01:58.00]that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences. 庄君依然坚信…
  [01:60.60]人生际遇绝非偶然
  [01:61.04]Uh-uh. But rather it’s a tapestry of events...
  [01:61.24]冥冥中,上苍早已…
  [01:63.28]that culminate in an exquisite, sublime plan. 安排周详,丝毫不爽
  [01:69.68]Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky, 其友文坛巨擘…
  [01:71.44]the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times, 时报主笔甸恩谓…
  [01:76.20]described Jonathan as a changed man in the last days of his life. 庄君晚年脱胎换骨
  [01:80.68]"Things were clearer for him, " Kansky noted. 有所顿悟
  [01:84.00]Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life in harmony with the universe, 一以蔽之…
  [01:84.48]欲臻天人合一…
  [02:26.92]we must all possess a powerful faith in what the ancients used to call "fatum," 须坚信一字
  [02:28.80]此字古已有之
  [02:32.20]- what we currently refer to as destiny. - Destiny. 于今亦然,唯“缘”而已
  [02:47.76]- So what are you gonna do? - I don’t know. 你有什么打算?  设法找他
  [02:49.76]I guess I’m just gonna try and find him or something.
  [02:51.76]I don’t think you should do that. I really don’t. 不用刻意去找

  [02:54.40]- Well, what do you think I should do? - Just be here. 应该怎样?  用心去感觉
  [02:57.36]- I feel it. I feel it in the air. - Eve, what’s happened to you? 我感觉得到  你变了
  [02:60.08]You’ve become your own worst nightmare right there. 你信了本来不信的事
  [02:65.88]Bye.
  [02:71.36]And please put a jacket

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyyftzd/137695.html