[00:02.80]Ah, you’re going with me, are you? 你要跟我走?
[00:04.80]And what are you going to do? 你能做什么?
[00:05.80]I’m going to help. 我能帮你
[00:08.80]Hey, and a good help you’d be, too, 你会更需要帮助
[00:09.84]but I need you to stay here 你要在我离开这阵子照顾这里
[00:18.84]I can fight. 我能打仗
[00:22.56]I know. 我知道
[00:23.20]I know you can fight. 我知道你能打仗
[00:32.96]But it’s our wits that make us men. 但有机智才是英雄的本色
[00:37.72]See you tomorrow. 明天见
[01:11.12]English. 英国人
[01:13.08]Get down. 低下头
[01:13.80]With your father and brother gone, 在你父亲及兄长离开后
[01:16.48]they’ll kill us and burn the farm. 他们会来斩尽杀绝 烧尽农舍
[01:18.84]It’s up to us, Hamish. 要全靠我们了 汉密许
[02:26.28]Da? 爸爸?
[02:34.32]Da? 爸爸?
[03:46.36]William. 威廉
[03:51.36]Come here, lad. 过来 孩子 |