[00:23.48]Amen. 阿们
[02:21.68]William. 威廉
[02:23.96]I’m your uncle.Argyle. 我是你叔叔 亚盖
[02:38.20]You have the look of your mother. 你很像你母亲
[02:54.00]We’ll stay here tonight. 今晚留在此
[02:54.16]Tomorrow you’ll come home with me. 明天你跟我回家
[02:58.44]I don’t want to leave. 我不想离开
[02:58.56]You didn’t want your father to die either, did you? 你也不想你父亲丧命
[03:04.80]But it happened. 但仍是发生了
[03:09.48]Did the priest give a poetic benediction? 神父的祭文有韵味吗?
[03:13.48]"The Lord bless thee and keep thee"? "上帝保佑你 "
[03:16.84]It was in Latin. 是拉丁文
[03:17.36]You don’t speak Latin? 你会说拉丁文?
[03:20.52]Well, that’s something we shall have to remedy, isn’t it? 那是我们该要加强的地方
[03:27.28]"The Lord bless thee and keep thee." "上帝保佑你 看守你"
[03:31.28]"The Lord cause His light to shine on thee." "上帝的光芒照在你身上"
[03:33.32]"The Lord lift up His countenance upon thee" "上帝抬起他的颜面看着你"
[03:37.04]"and give thee peace." "赐你平安"
[03:39.08]Amen. 阿们
[03:47.08]Your heart is free. 你的心是自由的
[03:50.76]Have the courage to follow it. 要有勇气去追寻
[04:20.24]What are they doing? 他们在做什么?
[04:22.24]Saying good-bye in their own way 依他们特有的方式道别
[04:26.00]playing outlawed tunes on outlawed pipes. 奏着亡命曲调 吹着亡命箫
[04:40.72]It was the same for me and your daddy 我与你父亲也同在我们父亲丧命时吹奏过 |