听电影学英语-结婚大作战 14(在线收听

  [00:01.88]Hey! 嘿
  [00:04.48]Hi! 嗨
  [00:06.52]How are you?        Long time, huh? 你好吗?      好久不见了 哈?
  [00:08.52]I know. It’s my fault. I’ve been really busy.       Oh, yeah. Right. Busy. 我知道 都是我的错 我最近很忙     是啊 很忙
  [00:11.80]Nothing to do with the fact that I’m the brother of your archenemy.  不是因为我是你死敌的哥哥
  [00:16.60]I mean, best friend. 我是说 好友的哥哥
  [00:17.16]Hey! I have to rent a tux. 嘿 我要去租礼服
  [00:18.56]You’re coming with me. Come on. 你跟我一起去吧 来吧
  [00:21.12]Um, okay.        Come on. 好吧     来吧
  [00:23.12]I’m a little surprised.  我有点吃惊
  [00:24.80]I would have thought a big magazine writer would have his own tux. 我以为大杂志的作者会有自己的礼服
  [00:41.92]How you doing, Em? Hmm? How you feeling? 你最近如何 艾? 感觉如何?
  [00:46.08]Um, feel fine. 还好
  [00:51.96]Fine’s not really a feeling though. 还好不算是种感觉
  [00:53.96]Fine’s a feeling. 还好是种感觉
  [00:56.04]"I feel fine." You could say that. People say that. "我感觉还好" 你可以这么说的 大家都这么说
  [00:58.44]Yeah, sure. You can say that. 是啊 当然 你可以那么说
  [01:00.32]Okay. It’s, like- 好吧 是这样
  [01:02.96]Things are crazy with the wedding. 婚礼真是疯狂
  [01:05.88]And there are all these details and... I don’t know. 有那么细节要考虑 我不知道
  [01:11.52]I had this idea of how it was gonna be in my head, and- 我曾在脑海中描绘婚礼的场景
  [01:20.40]And I don’t know why. 我不知道为什么
  [01:25.96]But mostly, I am fine. 但总的来说 我还好
  [01:28.72]Let’s fix your tie. I can’t look at a tie like this. 我帮你打领带 领带搞成这样我看不下去
  [01:32.44]Yeah. Change the subject.        This doesn’t look right without a tie. 你就转移话题吧      没领带看起来总不对劲
  [01:34.40]I’m gonna go with a clip-on ’cause I can’t figure this out. 我还是弄个扣式的吧 我总不会打
  [01:37.88]You have no patience.        Really? 你没有耐心      真的?
  [01:44.24]Kind of think I wait around too long. 我想我是等得太久了
  [01:51.28]Hey, let me buy you a cup of coffee. 嘿 我请你喝杯咖啡吧
  [01:54.20]Oh, um, I-I can’t. I’m late for, um- 不行 我已经晚了
  [01:56.36]But I’ll call you. 但我会给你打电话的
  [01:59.96]Um, when I’m not-You-That- You look, um, you look really- 在我不 你看起来 看起来真
  [02:05.72]You’re gonna make a very handsome bride ""giver-awayer.’’ 你会是个很帅的"送嫁人"
  [02:08.32]Thank you. 谢谢

  [02:10.96]And, Em, you’re gonna make a beautiful bride. Really. 艾玛 你会是个很漂亮的新娘 真的
  [02:15.84]Yeah?        Yeah. I always thought so. 是吗?      是的 我一直这么想
  [02:16.04]Thanks. Bye. 谢谢 再见
  [02:45.20]Despite it all, when morning broke on that sixth of June. 虽然发生了这么多事 当6月6号的清晨降临
  [02:49.44]it was the perfect day for a wedding. 这确实是结婚的完美日子
  [02:54.32]Well, two weddings. 两场婚礼
  [02:56.32]T-minus three hours, people. 还有三个小时
  [02:57.48]Guard your camps, execute your duties,  站好你们的岗 完成你们的任务
  [03:01.20]and we may make it out of here alive. 我们也许能活着出来
  [03:02.36]Incoming, people. 开始了
  [03:09.24]Roses for Lerner. Peonies for Allan. 能纳的玫瑰 爱伦的芍药
  [03:11.40]Has the Allan officiant reported for duty yet?        Yes, he has. 爱伦那边的主婚人到位了吗?      是的 到了
  [03:12.24]Linens for Lerner?       Yes. 给能纳的亚麻布呢?     到了
  [03:14.20]Excellent. 非常好
  [03:17.08]Let’s move, people. This is not a dress rehearsal. 动起来 这不是试装彩排
  [03:21.36]Amazing. You can’t even see the blue anymore. 太好了 已经看不到蓝色了
  [03:27.72]Oh, Liv. 丽芙
  [03:30.60]My God, you’re the most beautiful bride I have ever seen. 我的天 你是我见过的最漂亮的新娘
  [03:36.68]Thank you. 谢谢
  [03:38.16]Oh, uh, excuse me a sec. 请原谅
  [03:41.12]She’s so weird. 她真是奇怪
  [03:44.52]God, I’m so nervous. I don’t know why. 天 我好紧张啊 不知道为什么?
  [03:49.12]Is the veil supposed to go like that?        Yes. Why? 头纱就该是这样的吗?      是啊 怎么了?
  [03:53.36]Oh, no. You look fine. 没什么 你看起来不错
  [03:55.68]You know, honestly,  说实话
  [03:56.60]the pressure we put on brides these days to look perfect. 现在总要求新娘完美 给她们的压力太大了
  [04:00.64]It’s just ridiculous. 真是太荒唐了
  [04:04.12]You don’t have to look your most beautiful  在婚礼当天你用不着
  [04:05.00]on your wedding day. Okay, everybody? 表现出最美的一面 行吗 大伙?
  [04:09.00]Mom! 妈
  [04:10.16]You know, if you want my opinion- 如果你要听我的意见
  [04:12.16]You know what, Deb? I don’t. I don’t want your opinion. 德比 我不想 我想听你的意见
  [04:16.64]Wh-What? 什么?
  [04:19.24]Deb, I have been dealing with versions of you my whole life... 德比 我这辈子都在围着你转
  [04:21.68]and I’m gonna tell you something... 我要告诉你
  [04:23.68]that I should’ve told myself a long time ago. 我早该对自己说的
  [04:25.80]Sometimes it’s about me, okay? 有时我才是主角 好吗?
  [04:29.76]Not all the time, but every once in a while it’s my time.  虽然不会一直是 但偶尔也会有属于我的时间

  [04:30.20]Like today. 就像今天
  [04:30.40]If you’re not okay with that, feel free to go. 如果你不满意的话 想走就走吧
  [04:32.96]But if you stay, you have to do your job. 但是你要留下的话 必须干好你的工作
  [04:37.52]And that means smiling and talking about my bridal beauty... 也就是要满脸笑容 说说我作为新娘有多美
  [04:40.20]and, most importantly, not making it about you. 最重要的事 不要总扯到自己身上
  [04:42.36]Okay? Can you do that? 好吗? 你能做到吗?
  [04:44.36]Yes, I’d like to. 是的 我很高兴
  [04:45.36]Then we’re good. 那我们就没事了
  [04:48.72]Harpist is Allan. Quartet is Lerner. 竖琴是爱伦的 四重奏是能纳的
  [04:50.40]How many times do I have to repeat myself? 我得重复多少遍啊?
  [04:56.72]Check on the grooms’ status  去看看新郎的情况
  [04:58.00]and man your battle stations.        Okay. 在作战位置上派好人     好的
  [05:00.24]If you’re about to jump ship from one wedding... 如果你打算去另一个婚礼

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyjhdzz/138459.html