听电影学英语-超完美男人 14(在线收听

  [00:04.58]but that`s it. (all) Free beer! 说定了。 (所有人) 免费啤酒!
  [00:05.66](men cheering) (人们欢呼)
  [00:08.74]You`re a Jets fan, right? 你是Jets的球迷吧?
  [00:12.26]Oh my God, hello! l live for West Side Story. 我的天啊,当然! 我生活在西部故事里。
  [00:13.22]Pablo, what happened? l don`t know. 帕布鲁,发生什么事了? 我不知道。
  [00:16.90]Now, these are brand new stoves. 这是新的名牌炉子。
  [00:18.78]What about the pizza oven? (Pablo) Try it. 披萨烤箱怎么样了? (帕布鲁) 试试看。
  [00:20.10](Jean) Okay, l am getting the waiter. (简) 好吧。我去叫服务员。
  [00:23.50]Does anyone want anything besides mimosas? 有没有人要什么东西,除了mimosas?
  [00:23.78]That`s working. lt`s got to be the gas line, right? 它正常了。一定是出气管道有问题了,是吧?
  [00:26.18](Jean) Champagne. White wine. (简) 香槟。白葡萄酒。
  [00:28.86]What happened? lt`s not lighting? 怎么回事? 不亮了?
  [00:31.74]Mom! l`m going to get the waiter. 妈妈! 我去叫服务员吧。
  [00:31.94]What are you doing? (Amy) Sorry. 你在干什么? (艾米) 对不起。
  [00:35.78]Why don`t you sit here and enjoy your lunch? 你为什么不坐下,享受你的午餐?
  [00:38.58]Pablo, keep working on it. l got to call. 帕布鲁,继续工作。我去打个电话。
  [00:39.46]Waiter! Excuse me. 服务员!这儿。
  [00:43.26](Ben) l`m calling from the River Bistro. (本) 我这里是河流酒馆。
  [00:43.82]We have a problem here. l need someone right away. 我这里有些麻烦。我要你们马上过来。
  [00:45.26]This isn`t working. l know, what do we do? 这不奏效。 我知道,我们该怎么办?
  [00:49.30]Think. 想想。
  [00:50.90]Go stall. 去拖住她。
  [01:00.14]Put this on here. 把这个放在这里。
  [01:02.22]lt`s so much more fun if you accessorize with color. Lance. 这个来搭配你衣服的颜色真是有意思。 兰斯。
  [01:05.74](Holly) Please, please forgive me. (郝莉) 求求你,求求你,原谅我。
  [01:09.18](fire alarm blaring) (火警响起)
  [01:12.10](all grunting) (所有人都咕哝)
  [01:16.62](woman screaming) (女人的尖叫声)
  [01:21.74]l don`t know. l got to make sure that.... 我不知道。 我必须确认一下....
  [01:27.70]Floor`s wet. Be careful, don`t run. 楼梯湿的,当心,别跑。
  [01:30.86]Don`t panic. Front door. Don`t panic. 不要惊慌。前门走。不要惊慌。
  [01:33.02]∮∮(humming) ∮∮(嗡嗡声)
  [01:35.46](Ben) Everybody out the front door. (本) 大家都从前门走。
  [01:37.82](Jean) Where`s Holly? Holly? (简) 郝莉在哪里? 郝莉?
  [02:00.70]We may be in big trouble, but that rocked! 我们会有大麻烦的。但是那很刺激!
  [02:06.02]Nobody saw anybody. 谁也看不见谁。
  [02:06.06]l swear the ClA should hire us. 我发誓ClA(中情局) 一定会杀了我们
  [02:10.54]l mean, are we great, or what? 我是说,我们是不是很棒,怎么样?
  [02:15.22]Your uncle does crossword puzzles in pen. 你叔叔玩填字游戏。
  [02:15.50]What? 什么?
  [02:20.26]And his kitchen is, it`s perfect. 还有他的厨房,太完美了。

  [02:23.86]You know even though he didn`t say it out loud... 你看即使他没有说出口...
  [02:24.38]So? 所以?
  [02:28.02]l know that he knows that the moon isn`t just a rock. 我也知道他不会认为月亮只是一块石头。
  [02:33.78]There is such a thing as the perfect man. 他有完美男人的一些特质。
  [02:37.18]And l know exactly who it is for my mom. 并且据我所知很符合我妈妈。
  [02:40.54]Who? Your Uncle Ben. 谁? 你的本叔叔。
  [02:41.62]And now because of my stupid scheme, they can never meet. 然而现在由于我愚蠢的计划,他们永远也不可能见面。
  [02:42.82]What? 什么?
  [02:46.58](sighing) (叹气)
  [02:49.18](Amy) l`m so beyond lost. (艾米) 我很失落。
  [02:49.78]You were right. 你当时是对的。
  [02:51.58]l should have never bought that orchid. 我真不该去买那朵愚蠢大兰花。
  [02:54.26]The whole thing was just a huge mistake. 所有一切都是一个巨大的错误。
  [03:02.58]Hey. 嘿。
  [03:03.98]l need to ask you a huge favor. 我需要你帮我个大忙。
  [03:08.38]Hi to you, too. 你好。
  [03:10.30]l need you to break up with my mom for me. 我要你为了我和我妈妈分手。
  [03:10.54]When did l start dating her? 我什么时候开是和她约会的?
  [03:12.66]Not as you. As the perfect man, Ben. 不是以你的名义。是以完美男人的名义。本。
  [03:16.42](laughing) (笑声)
  [03:17.94]No way. 不行。
  [03:20.34]Come on. Please. 来吧。求你了。
  [03:21.10]Just call her at 7:00, put on a deep voice and tell her it`s over. 只要7点打电话给她,用低沉的声音告诉他一切都结束了。
  [03:24.46]What`s my reason? 分手的理由呢?
  [03:27.30]Men never have reasons. They just split. 人们不需要理由。 他们只是分手。
  [03:29.86]Why can`t you just break up over e-mail? 你为什么不能在e-mail上说分手?
  [03:31.54]Because that`s too cold. 因为那太无情了。
  [03:36.02]Besides, l want her to hear his voice. 另外,我想让她听听他的声音。
  [03:38.30]Yeah, but it wouldn`t be his voice. 对,但那不是他的声音。
  [03:38.58]lt would be mine, what with him not existing and all. 那是我的声音,因为他根本不存在。
  [03:41.46]Come on, you know what l mean. Please, Adam. 来吧,你知道我的意思。求你了,亚当。
  [03:44.74]lf l tell her that this was all fake, she`ll be crushed. 如果我告诉她一切都是假的,她会崩溃的。
  [03:48.34]But if he just dumps her, that she`s used to. 不过如果他只是甩了她,那她已经习惯了。
  [03:48.46]And she`ll never forgive me. 而且她也不会原谅我的。
  [03:52.30](sighing) (叹气)
  [03:53.90](ticking) (滴答声)
  [04:02.66]Hello? 你好?
  [04:03.06](ringing) (电话铃响了)
  [04:04.22](Adam) There’s no way I’m doing this. May l ask who`s calling? (亚当) 我绝对不能做这种事情。请问你是谁?
  [04:08.42]Holly, can we just talk about it? Sure. 郝莉,我们谈谈这个问题吧? 当然可以。
  [04:11.78]Mom, it`s for you. No, no, it’s not funny. 妈妈,是你的电话。 不,不,不是开玩笑。
  [04:13.26]Hello. Hi! 你好。 嗨!

  [04:19.38]This is Ben calling. 我是本。
  [04:22.54]Ben? As in ``Ben`` Ben? 本? 是那个``本`` ?
  [04:27.30]l don`t know. 我不知道。
  [04:29.30]How many Bens do you know? None. 你认识多少个本? 一个都不认识。
  [04:33.86]l mean, one. l know you. 我是说,一个,就是你。
  [04:39.74](Jean) Wow. (简) 哇。
  [04:42.30]How is China? 中国那里怎么样?
  [04:44.90]lt`s very Chinese. 非常中国化。
  [04:45.30]China. 中国。
  [04:47.98](crashing) (东西掉下来了)
  [04:52.38]Lots of Chinese people. 有很多中国人。
  [04:54.34](Adam) Chinese food. (亚当) 中国菜。
  [04:56.66](laughing) (笑声)
  [04:58.10]You`re funny. 你很风趣。
  [04:58.62]And you`re calling me... 你打电话给我是...
  [04:59.78]from halfway around the world. 从地球的另一端。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyycwmnr/138665.html