[00:03.34]temperature drop of 1 3 degrees. 显示温度降低了十三度
[00:04.58]-Yeah? Where is 431 1? -Well, it’s.... 嗯?四三一一号在哪里?喔 在...
[00:13.58]-Georges Bank. -It’s rough seas out there. 乔治海岸 那里是气候恶劣的海域
[00:16.34]Must have knocked it about. 一定是出故障了
[00:29.34]Kick that bloody ball. Come on! 踢那该死的球 快!
[00:31.54]Come on, kick it now. Kick it! 快 现在踢 踢!
[00:36.90]-Kick it! -Are the lads winning? 踢!小伙子们赢球了吗?
[00:39.50]Hello, professor. How was lndia? 你好 教授 在印度玩的怎么样?
[00:42.10]Oh, you know what these scientific gatherings are. 喔 你们知道那种科学会议是什么样的
[00:44.06]All dancing girls, wine and parties. 舞女啊 美酒还有派队
[00:46.90]现在发布警告!重复一次…
[00:53.10]东京千代田区
[00:53.46]东京都内发布台风,暴雨警告! 请大家尽快避难!
[01:03.74]有困难么? 是的
[01:06.42]不知道大家都在避难吗? 请快点去避难吧
[01:07.06]请走好 谢谢
[01:11.22]你在回家的路上吗?
[01:12.94]我刚出办公室
[01:16.02]你不是说一小时前离开公司了吗?
[01:24.30]你还在喝酒吗? 怎么啦?
[01:25.30]这是什么呀!
[01:29.90]喂… 怎么了,没事吧?
[02:02.22]喂?老公! 没事吧?老公!
[02:30.82]The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday... 昨天 诺娜莉飓风的危害 震惊了天气专家...
[02:34.42]...slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. ...以从未见过的风力横扫了群岛
[02:40.26]Meteorologists already believe this to be the strongest hurricane ever recorded.... 气象学家认为这是有史以来 最强大的一次飓风...
[02:44.14]Are you gonna get that? 你就不能接一下吗?
[02:44.66]It will surely leave a wake of death.... 这肯定会造成巨大的人员伤亡...
[02:48.02]-Hello? -I just saw that Sam got an F in calculus. 嗨?我刚看到萨姆微积分只拿了个F
[02:51.58]I’m aware, Jack. I get a copy of his report card too. 我注意到了 杰克 我也接到了一份他的成绩单
[02:56.46]Sam is a straight-A student. He doesn’t fail classes. 萨姆是全A的学生 他从来没有不及格过
[03:00.38]I don’t have time to talk about this now. 现在我没空谈这些
[03:03.46]Well, maybe you ought to make time. 喔 也许你应该抽点时间
[03:03.62]Excuse me, I’m not the one who’s away for months and months at a time. 对不起 我可不是那位 一会儿就一走几个月的人
[03:08.30]I just don ’t understand. 我只是不明白
[03:09.90]I’ll let him explain it. Can you take him to the airport in the morning? 我会让他解释给你听的 你能明早送他去机场吗?
[03:16.38]-Sam’s getting on a plane? -He joined the Scholastic Decathlon Team. 萨姆要坐飞机?他参加了学校百科知识问答队
[03:20.14]-They’re competing in New York. -Sam joined a team? 他们在纽约比赛 萨姆参加了问答队?
[03:22.54]-Yeah, I think there’s a girl involved. -Oh. 是 我想是因为有个女孩参加了 喔
[03:26.70]Look, can you pick him up at 8:30? 我说 你能不能在早上八点半来接他?
[03:28.98]I gotta go because I’m on call tonight. 我要走了 今晚要值班
[03:32.30]Don’t be late. I don’t want him taking a taxi again. 你别晚了 我不想让他再去乘出租车了
[03:34.94]All right. Okay. I’ll be there. Okay? I’ll be there. 好的 行 我会去的 我会到的
[03:41.62]This morning’s weather staff meeting has been moved to level four, room B. 今早气象部门的会议被安排到 第四层 B室
[03:44.86]国家海洋及气象管理局
[03:48.78]Jack? 杰克?
[03:53.94]I know you’re good at rubbing people the wrong way... 我知道你喜欢找碴...
[03:59.30]...but why would you aggravate the vice president? ...但是为什么 为什么你要激怒副总统呢?
[04:00.78]Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. 因为我十七岁的儿子知道的 科学知识都比他多
[04:04.30]Your 1 7-year-old kid does not control our budget. 可能的确如此 但是你十七岁的儿子不控制我们的预算
[04:06.66]-Who cares if he hates you. -My son doesn’t hate me. -谁管他恨不恨你 -我儿子不恨我
[04:08.74]If Raymond Becker pulls our budget-- 如果雷蒙德·贝克撤掉我们的预算...
[04:11.14]-Oh, shit! -Wait-- Will you--? Jack. 喔 糟糕! 等等...你...?杰克!
[04:21.46]Oh, my God. 喔 天啊
[04:30.14]-I’m sorry I’m late. -Dad, the cab’s already here. 对不起我晚了 爸爸 出租车已经来了
[04:35.06]-What are--? -Here you go. 什么? 给你
[04:38.26]I’m not angry. I’m disappointed. 我不生气 我感到失望
[04:43.02]-Do you want to hear my side of it? -How can there be two sides? 你想听听我的解释吗? 这怎么可能有两个解释?
[04:44.50]I got every question right on the final. Mr. Spengler failed me... 我答对了期末考试的每一道题 斯蓬勒却判我不及格...
[04:51.10]-...because I didn’t write the solutions. -Why not? 只因为我没写过程 为什么不写?
[04:54.38]I do them in my head. 我心算的
[04:54.86]-Did you tell him that? -I did. He didn’t believe me. 你告诉他了吗? 告诉了 他不相信我
[04:57.74]He said if he can’t do them in his head, I’m cheating. 他说既然他都不能心算 我肯定是在作弊 |