[00:01.26]It’s out of service. 停止服务了
[00:02.74]-I’ll give you a 1 00 dollars. -You don’t have to do that. 我给你一百美圆 你为我服务 你不需要那么做
[00:05.90]No, really. 200 dollars. I won’t have it. 不 真的 两百美圆 我不要了
[00:08.22]God, I love buses. This is so much fun. This is gonna be the bomb. 上帝 我爱公车 这太有意思了 这样最好玩了
[00:13.18]-I can’t reach my driver. No signal. -This is insane. 我打不通司机的电话 没有信号 这是行不通的
[00:13.34]Hello? 喂?
[00:15.54]We’re not gonna be able to drive. We should go back. 我们无法开车 我们应该回公寓去
[00:17.90]Yeah, I vote for that. 对 我投票赞成
[00:19.10]Are you kidding? We have to get higher! 你开玩笑吗? 我们必须到高一点的地方去!
[00:24.10]Come on. 来
[00:24.50]Up to the library. 到图书馆去
[00:27.98]Calm down. 冷静点
[00:30.18]I can’t understand what you’re saying. 我不明白你在说什么
[00:32.82]If you stay calm, ma’am, I’ll get you out. 如果你保持冷静 女士 我会带你离开的
[00:42.90]The door is jammed! 门被堵住了!
[00:44.38]I don’t speak French! 我不懂法语!
[01:21.02]Hey, where’s Laura? 嘿 劳拉在哪里?
[01:25.50]-She was just right there. -She’s right there! Right there, see? 她就在那里! 她就在那!就在那 看见了吗?
[01:30.70]What is she doing? 她在干什么?
[01:31.26]Tell them to cover their eyes. 告诉他们遮住眼睛
[01:57.34]There is a wall of water coming towards New York City. Everybody-- 有堵水墙正冲向纽约城 大家注意...
[02:47.34]-What? -Her bag’s in the cab. Their passports. 什么? 她的包还在车里 他们的护照
[02:48.22]Forget about it. 别管它了
[02:51.14]-I’ll get it for her. -Come on. 我去找 来
[02:59.14]Oh, my.... 喔 我的...
[03:07.74]Laura! 劳拉!
[03:14.26]Laura! 劳拉!
[03:15.78]-Sam. -No! Brian, no! 萨姆 不! 布莱恩 别!
[03:18.22]Laura! Laura, look! 劳拉! 劳拉 看!
[03:21.70]Come on. Come! 过来 来!
[03:22.54]Come on! 来!
[03:26.82]Sam! 萨姆!
[04:08.02]Professor. 教授
[04:12.30]Thank you. 谢谢
[04:14.50]-ls that Neville’s handiwork? -Neville’s way beyond stick figures. 是内维尔的大作吗? 内维尔早就过了画图画的年龄了
[04:16.50]-He’s 6 already. -Oh. 他已经六岁了 喔
[04:21.38]No, this masterpiece belongs to my second grandson, David. 不 这是我第二个孙子戴维的杰作 戴维
[04:21.94]God. I can’t believe Neville’s 6 already. 天啊 我真不敢相信 内维尔已经六岁了
[04:28.94]You won’t believe how fast they grow. 你永远不能相信 他们长得有多快
[04:34.06]I’ve got Jack Hall on the phone. 我接到杰克·霍尔的电话
[04:36.98]They’ve run the data we’ve sent them. 他们已经计算了我们传给他们的数据
[04:39.78]Here he is. 在这里
[04:45.42]Jack, were you able to recreate the thermal cycle? 杰克 你能重建热力循环吗?
[04:47.98]Yes. The storm’s rotation... 是的 风暴的旋转...
[04:50.10]...is pulling super-cooled air all the way down from the upper troposphere. ...正在把剧冷的空气 从上对流层拉下来
[04:56.78]But shouldn’t the air warm up before it reaches ground level? 但是空气不应该 在到达地表前就被加热吗? |