[00:07.60]Her Royal Highness. 有请公主殿下
[00:37.96]Your Royal Highness, 公主殿下
[00:40.08]the ladies and gentlemen of the press. 这是各界传媒人士
[01:17.56]Ladies and gentlemen, 各位
[01:20.60]Her Royal Highness will now answer your questions. 公主殿下现在会回答你们的问题
[01:24.40]I believe at the outset, Your Highness, 公主殿下,我相信…
[01:24.48]that I should express the pleasure of all of us, 首先我要代表大家说
[01:30.96]at your recovery from the recent illness. 喜见你急病痊癒身体无恙
[01:33.76]Thank you. 谢谢
[01:37.64]Does Your Highness believe 公主殿下认为
[01:39.00]that federation could be a solution to Europe's economic problems? 联盟有助解决欧洲经济问题吗
[01:45.08]I am in favour of any measure 我支持任何…
[01:49.64]which would lead to closer cooperation in Europe. 促进欧洲各国紧密合作的措施
[01:52.04]And what, in the opinion of Your Highness, 公主殿下又怎么看
[01:57.80]is the outlook for friendship among nations? 欧洲各国未来的邦交?
[02:01.08]I have every faith in it... 我对此充满信心
[02:04.08]...as I have faith in relations between people. 正如我对人与人之间的关系一样
[02:14.72]May I say, speaking for my own press service... 请容我代表我们报馆发言
[02:19.56]...we believe that Your Highness's faith will not be unjustified. 我们相信殿下这种信心不会白费
[02:28.12]I am so glad to hear you say it. 很高兴听见你这么说
[02:35.96]Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? 殿下最喜欢哪个城市?
[02:51.40]Each in its own way was unforgettable. 每个城市都有令人难忘之处
[02:56.72]It would be difficult to... 很难说哪个…
[03:03.24]Rome! By all means, Rome. 罗马!我最爱罗马!
[03:10.76]I will cherish my visit here in memory, as long as I live. 我在罗马的日子定会毕生难忘
[03:24.08]Despite your indisposition, Your Highness? 殿下,即使你在期间抱恙?
[03:27.28]Despite that. 没错
[03:32.24]Photographs may now be taken. 现在可以拍照了
[04:03.76]Thank you, ladies and gentlemen. 谢谢各位
[04:04.52]Thank you very much. 谢谢大家
[04:08.92]I would now like to meet some of the ladies and gentlemen of the press. 现在我想认识一些传媒朋友
[04:28.80]Hitchcock, "Chicago Daily News". 芝加哥日报,希治
[04:32.20]- I'm so happy to see you here. - Thank you. 很高兴认识你 谢谢
[04:36.88]Scanziani, "La Suisse". 瑞士日报,斯根安尼
[04:40.52]Klinger, Deutsche Presse Agentur. 德国时报,克林格
[04:45.60]Maurice Montabre, "Le Figaro". 费加罗杂志,蒙特布里
[04:56.56]Sytske Galema, "De Linie", Amsterdam. 阿姆斯特丹报,嘉丽玛
[05:01.72]Jacques Ferrier, "Ici Paris". 巴黎时尚,积克费里
[05:08.16]Gross, "Davar Tel Aviv". 新资电台,格罗斯
[05:14.44]Cortes Cavanillas, "ABC Madrid". 穆德里ABC电视台,卡云拉斯
[05:20.96]Lampe, "New York Herald Tribune". 纽约信报,林柏
[05:23.36]- Good afternoon. - Good afternoon. 午安 午安
[05:27.56]Irving Radovich, CR Photo Service. CR摄记,艾荣雷维
[05:30.52]How do you do? 幸会
[05:34.20]May I present Your Highness 公主殿下
[05:36.20]with some commemorative photos of your visit to Rome? 请收下这些罗马照片作纪念
[05:45.52]Thank you so very much. 很谢谢你
[05:54.60]Joe Bradley, American News Service. 美国新报,祖布利
[06:01.16]So happy, Mr Bradley. 幸会,布利先生
[06:06.32]Moriones, "La Vanguardia", Barcelona. 巴塞隆拿卫报,莫纳斯
[06:14.20]Stephen House, of the "London Exchange Telegraph". 伦敦电报,史提芬候斯
[06:15.28]Good afternoon. 午安
[06:19.64]De Aldisio, Agence Press. 通讯社,艾狄斯奥 |