[00:01.46]I want to formally introduce myself. I'm Edward Cullen. 我想正式自我介绍 我叫爱德华库伦
[00:03.22]Hi, Edward. 嗨,爱德华
[00:06.58]Bella won't be out too late tonight. 贝拉,今晚不会太晚回来
[00:08.90]She's just gonna play baseball with my family. 她只是和我家人去打棒球
[00:09.66]Baseball? 棒球?
[00:10.90]Yes, sir, that's the plan. 是的,就这个节目
[00:12.78]Bella's gonna play baseball. 贝拉要打棒球
[00:17.14]Well, good luck with that. 好,祝你好运
[00:18.22]I'll take good care of her. I promise. 我会照顾她的,我保证
[00:23.58]Hey. 嘿
[00:26.90]Still got that pepper spray? 胡椒喷雾还有吗?
[00:28.90]Yeah, Dad. 有啊,爸
[00:34.62]And since when do vampires like baseball? 吸血鬼什么时候开始喜欢棒球了?
[00:36.82]Well, it's the American pastime, 这是美国人的消遣
[00:42.02]and there's a thunderstorm coming. 雷雨就要来
[00:43.58]It's the only time we can play. You'll see why. 我们唯一能玩的时候,你会知道原因的
[00:59.50]Hey. 嘿
[01:00.90]Glad you're here. We need an umpire. 很高兴你来,我们需要一个裁判
[01:03.18]She thinks we cheat. 她觉得我们会作弊
[01:03.58]I know you cheat. 我就知道你会作弊
[01:08.46]- Call them as you see them, Bella. - Okay. - 你看到了就喊出来,贝拉 - 好
[01:19.38]It's time. 开始了
[01:31.38]Okay, now I see why you need the thunder. 现在我知道为什么你们需要闪电了
[01:37.26]That's gotta be a home run, right? 本垒打,对吗?
[01:39.34]Edward's very fast. 爱德华的动作可快了
[01:44.02]Ooh, baby, don't you know I suffer?
[01:48.02]Ooh, baby, I'm a fool for you
[01:50.06]Come home, Rosalie! 回本垒,罗莎莉!
[01:54.14]- You're out. - Out! - 你出局了 - 出局!
[01:57.02]Babe, come on. It's just a game. 宝贝,别这样,只是场游戏
[02:04.22]You set my soul alight
[02:05.86]Nice kitty. 打得不错
[02:08.98]Ooh
[02:10.06]You set my soul alight
[02:14.14]Ooh
[02:18.22]You set my soul alight
[02:21.90]Ooh
[02:25.58]You set my soul alight 你在干什么?
[02:28.34]What are you doing?
[02:31.94]Super massive black hole
[02:36.10]Super massive black hole
[02:40.26]Super massive black hole
[02:43.86]Super massive black hole
[02:47.06]My monkey man. 好个猴人
[03:03.82]Stop! 停下!
[03:23.26]They were leaving. Then they heard us. 他们正要离开,后来听到了我们的动静
[03:25.50]- Let's go. - It's too late. - 我们走 - 太迟了
[03:30.66]Like that'll help. I can smell her from across the field. 那有用吗? 我在球场另一边都闻得到她的气味
[03:42.22]I shouldn't have brought you here. I'm so sorry. 我不该带你到这来,对不起
[03:44.38]- What? What are you... - Just be quiet and stand behind me. - 怎么了?你要… - 别出声,站在我身后
[04:09.46]I believe this belongs to you. 我想这个球是你们的
[04:13.50]Thank you. 谢谢
[04:15.02]I am Laurent. 我叫劳伦
[04:16.78]And this is Victoria 这是维多利亚
[04:18.78]and James. 和詹姆斯
[04:22.66]I'm Carlisle. This is my family. 我是卡莱尔,这是我的家人
[04:27.34]I'm afraid your hunting activities have caused something of a mess for us. 我担心你们的狩猎活动 给我们造成了一点麻烦
[04:28.02]Hello. 你好
[04:30.94]Our apologies. 我们道歉
[04:32.58]We didn't realize the territory had been claimed. 我不知道这片地方已经有主了
[04:37.66]Yes, well, we maintain a permanent residence nearby. 我们在附近享有永久居留权
[04:40.86]Really? 真的?
[04:44.82]Well, we won't be a problem anymore. 好,我们不会惹麻烦了
[04:48.98]We were just passing through. 我们只是路过
[04:50.98]The humans were tracking us, but we led them east. 人类追踪我们 但是我们把他们引到东面去了
[04:53.58]You should be safe. 你们应该安全了
[04:56.94]Excellent. 太好了
[05:00.26]So, 那么
[05:00.94]could you use three more players? 你们要不要加三个选手 |