[00:02.81]All right. You ready? Yeah. 你们准备好了 恩
[00:04.82]So there we are. Nine more floors to ride, just me and her. 这样 还差九层的时候 就我们俩
[00:07.86]Hey, Summer. Hey Summer
[00:09.95]Hi. Hi
[00:13.07]How was your weekend? 周末过的怎么样
[00:15.54]It was good. 棒极了
[00:17.54]Can you believe that shit? 你相信吗
[00:19.37]I'm sorry. What shit? 等等 相信什么
[00:21.46]- I think I missed something. - She said, "It was good." Emphasis on the "good." - 我听漏什么了 - 她竟然说 棒极了 "极" 加了重音
[00:25.38]She basically said she spent the weekend having sex with some guy she met at the gym. 她的意思是说 她整个周末都在健身房和某个小子做爱
[00:28.97]Skank. Whatever. I'm over it. - 无语凝噎 - 管他呢 我放弃了
[00:31.18]What the hell is wrong with you? She's not interested in me. - 你丫到底怎么了 - 她对我没兴趣
[00:34.05]There's really nothing I can do about that. 我无能为力了
[00:36.06]Just because she said it was good? And some other things. - 只是因为她说 棒极了 - 还有其他事
[00:38.47]Like, did she say, uh, "hey" instead of "hi"? 就像她说.. 恩.. "你好" 而不是 "嗨"
[00:40.77]I mean, 'cause you know that that- that means that she's a lesbian, right? 我是说 你就知道她是女同了 对吧
[00:44.81]I gave her plenty of chances. 我给了她很多机会
[00:46.98]I'm going to the supply room. Do you guys need anything? 我要去库房 你们谁要带点东西
[00:50.74]I think you know what I need. 我觉得你知道我要什么
[00:57.08]Uh, toner. 呃.. 墨盒
[00:59.12]Okay. Sure. No problem. 好的 没问题
[01:08.88]# Good times for a change #
[01:14.80]# See, the luck I've had #
[01:17.72]# Can make a good man turn bad #
[01:22.73]# So, please, please, please #
[01:26.86]# Let me, let me, let me #
[01:30.61]# Let me get what I want ##
[01:34.03]Whatever, man. It's fine. I don't need this crap really. I just, you know- 现在好了 不管怎样 我不想了 我只是.. 你知道
[01:38.16]I'm comfortable. I'm unhassled. 我很平静 很淡定
[01:42.87]People don't realize this, but loneliness- 人们没发现 但寂寞...
[01:47.63]- It's underrated. - You could just ask her out. - 很淡定 - 你可以约她
[01:51.42]Don't be stupid. 别傻了
[01:53.55]Hey. 噢
[02:00.31]This Friday, all you can karaoke at the Mill. No. - 今天周五 去唱歌吧 - 不去
[02:04.27]Come on. They're not gonna let you back in there after last time. - 别 - 上次那事以后 他们不会让你进店了
[02:07.44]Ah, I wasn't that bad. 呃.. 没那么糟吧
[02:09.69]Dude, you threw up on the stage, you tried to fight the bartender... 哥们 你吐到台上 差点跟酒保打起来...
[02:12.78]and you threatened to burn the place down. 你还威胁要烧了那家店
[02:14.78]But I didn't burn the place down. We're not going back there, man. - 但我没有真的烧了它 - 我们不会再去了 哥们
[02:17.62]Look. It's not like that, okay? It's a work thing. The whole office is going. 不是那样 好吧 这是工作 所有办公室的人都要去
[02:21.33]I can't go, even if I wanted- You're not listening to me. - 我不去 哪怕... - 认真听我说
[02:23.91]What? The whole office is going. - 什么 - "所有"办公室的人都要去
[02:35.34]# Just like every cowboy #
[02:39.10]# Sings a sad, sad song #
[02:43.14]# Every rose has its thorn ##
[02:48.48]Hi. Hi. - 嗨 - 嗨
[02:50.48]They said you weren't coming. You asked if I was- - 他们说你不来了 - 你过我...
[02:53.32]Goddamn. That song is brilliant! 这歌太棒了
[02:55.70]What's up, Hansen? Summer. Summer - 怎么了 Hansen - Summer Summer
[02:57.74]That's me. Come on up. - 该我了 - 快上来
[03:00.32]You 你
[03:02.62]Okay. I'm new, so no making fun of me. Whoo! - 我是菜鸟 别笑我 - 哇!
[03:07.58]Thanks, chief. 多谢 头儿
[03:10.04]Ah, thanks. Yeah, man. - 哦 谢了 - 干杯
[03:12.04]Cheers. 干杯
[03:16.72]# I got some troubles but they won't last #
[03:20.80]# I'm gonna lay right down here in the grass #
[03:24.97]# And pretty soon all my troubles will pass #
[03:28.85]# 'Cause I'm in Su-Su-Su #
[03:31.48]# Su-Su-Su #
[03:33.48]# Su-Su-Su-Su-Su-Su #
[03:35.94]# Sugar Town ##
[03:46.95]Like, that's what I was- I guess. - 以前是 - 我猜的
[03:49.21]Hello. Hi. - 嗨 -嘿
[03:51.21]I didn't, uh- I didn't know you were gonna join us. 我..呃.. 我不知道你要加入我们
[03:53.88]I would have gotten you, you know, a drink, or- 我应该给你拿... 拿一瓶-- 或者--
[03:56.17]I'm good. You're good? - 已经有了 - 恩
[03:58.17]You- You were great- great up, uh, singing. Thank you. 你 你很棒 太棒了 唱的 - 谢了
[04:01.30]I wanted to sing "Born To Run," but they didn't have it. 我本来想唱 "生来奔波" 可他们这没
[04:03.72]I love "Born To Run." Me too. - 我喜欢 "生来奔波" - 我也是
[04:05.72]Tom's from New Jersey. Really? - Tom 是新泽西人 - 是吗
[04:08.18]Yeah. I grew up there. Uh, I lived there till I was 12. 恩 我在那长大 12岁才离开
[04:11.06]I named my cat after Springsteen. 我的猫就姓斯普林斯丁
[04:12.98]No kidding. What-what was his name? - 别开玩笑了 那它叫什么
[04:14.98]Bruce. 布鲁斯
[04:17.07]Oh. That makes sense. 哦 很形象
[04:21.24]So, do you have a boyfriend? 那么 你有男朋友吗
[04:23.32]- No. - Why not? - 没有 - 为什么不找个
[04:25.33]- 'Cause I don't want one. - Come on. I don't believe that. - 因为不想 - 别逗了 我不信
[04:28.83]You don't believe that a woman could enjoy being free and independent? 你不相信一个女人想自由独立
[04:31.87]Are you a lesbian? 你是女同
[04:33.92]No, I'm not a lesbian. 不 我不是
[04:36.13]I just don't feel comfortable being anyone's girlfriend. 我只是感觉不舒服 作谁的女朋友的话
[04:38.42]I don't actually feel comfortable being anyone's anything, you know. 我不想是任何人的任何人
[04:42.13]- I don't know what you're talking about. - Really? - 我不知道你在说什么 - 是吗
[04:44.68]Nope. 不明白
[04:46.76]Okay. Let me break it down for you. 好吧 那我 "说来话长" 了
[04:48.85]- Break it down. - Okay. I like being on my own. - 说嘛 - 我喜欢做我自己
[04:53.10]Relationships are messy, and people's feelings get hurt. 关系太复杂 人们觉得受伤
[04:56.23]Who needs it? We're young. 谁希望这样 我们还年轻
[04:58.48]We live in one of the most beautiful cities in the world. 我们住在这世上最漂亮的城市 |