[00:01.55]It's not gonna go anywhere. Oh. 这样不会有什么结果
[00:05.09]I liked this girl. I mean, I loved her. 我曾喜欢过一个女孩 我爱她
[00:08.85]What does she do? 而她呢
[00:10.85]She took a giant shit on my face. 她却扔我脸上坨屎
[00:14.60]Literally. Literally? - 真事 - 真的假的
[00:18.15]Not literally. That's disgusting. Jesus. - 假的 - 天哪 真扯淡
[00:21.40]What's the matter with you? 你怎么了
[00:23.70]The point is, 重点是
[00:26.99]I'm messed up. I am. 我纠结了 真的
[00:29.16]You know, on the one hand, I want to forget her. 一方面 我想忘了她
[00:31.49]On the other hand, 但另一方面
[00:33.50]I know that she's the only person in the entire universe that will make me happy. 我知道她是整个宇宙 唯一能让我快乐的人
[00:37.92]Mm-hmm. You ever do this? - 恩 - 你曾经这样过吗
[00:39.96]You think back on the times you had with someone, replay it in your head over and over again, 不断回忆你们在一起的时光 一次又一次
[00:44.67]and you look for those first signs of trouble. 找你们第一次出现问题
[00:50.60]There's two options really. 有两种解释
[00:52.64]Either... she's an evil, 一个是 她邪恶
[00:55.81]emotionless, miserable human being, 没人性 卑鄙
[00:59.15]or... she's a robot. 或者 她是个机器人
[01:03.32]Small Wonder. You know, Vicki. 《机器娃娃》里的薇姬
[01:05.40]That would explain a lot actually. Can I ask you a question? - 这样一切都能解释了 - 我能问你个问题吗
[01:09.82]Yeah. She never cheated on you? - 好的 - 她劈过腿吗
[01:12.12]No. Never. She ever take advantage of you in any way? - 没有 - 她利用你了吗
[01:16.50]No. 没有
[01:18.50]And she told you up front that she didn't want a boyfriend. 她之前说她不想要男朋友 对吧
[01:24.05]Yeah. 对
[01:30.51]I got a great idea. 我明白了
[01:33.27]# Well, some things you can explain away #
[01:37.31]# But my heartache's in me every day #
[01:40.81]# Did you stand by me No, not at all #
[01:44.82]# Di- ##
[01:46.82]Oh, fine! Go! That's fine. See ya. 好吧 走吧 再见
[01:49.86]Waste of time. You don't look anything like Summer. 浪费时间 你跟 Summer 差太远了
[01:54.54]Now departing on Track 2, Pacific Surfliner. 太平洋滑浪线二车道即将出发
[01:58.62]Full service to Santa Barbara. 终点站是圣巴巴拉
[02:00.92]All aboard, please. 请您马上登车
[02:10.30]Hey, baby. Hey, you here? - 嘿 小子 - 你在哪
[02:12.30]Hell no. What do you mean, "Hell no"? - 我没在 - 你什么意思 没在
[02:14.39]I'm not going to that. Yes, you are. - 我不去了 - 是吗
[02:17.06]No, man. It's gonna be all old people. 哥们 那全是老人
[02:19.10]Yeah, but you said you were going. That's why I'm going. 对 是你说你要去 我才来的
[02:21.56]And that's why I called her last night, told her I was sick. 所以昨晚给她打电话 说我病了
[02:24.48]Like a ninja. Dude! I'm gonna- I'm not gonna know anybody at this thing. - 就像忍者 - 我& 我.. 我不会去那找马子的
[02:27.99]Maybe you'll meet some hot granddaughters or something. 也许你能碰见个 性感小萝莉什么的
[02:30.57]I'm hanging up now. Bye, baby. - 我挂了 - 再见 哥们
[02:33.83]May I have your attention, please? 各位旅客请注意
[02:36.12]Passengers boarding the train in Los Angeles, please... 乘至洛杉矶的旅客们
[02:38.50]have your tickets out and ready for collection. 请您准备好车票以备出示
[03:12.41]Hi, Tom! 嗨 Tom
[03:14.41]Hey. Summer. 嗨 Summer
[03:16.91]I must have walked right by you. Yeah. - 我刚才没注意到你 - 是吗
[03:20.75]Well, um, what are you doing? Are you going to Millie's? 你是要去哪 米莉家么
[03:26.17]Me too. Cool. - 我也是 - 太好了
[03:28.25]- I forgot you knew her. - Yeah, we worked together all that time, so- - 我忘了你认识她 - 恩 我们一起工作...
[03:32.97]of course. I love Millie. She's the sweetest. - 当然 - 我喜欢米莉 她很可爱
[03:35.47]She is. 恩
[03:37.60]- How are you? - I'm good. - 你怎么样 - 不错
[03:39.97]Good. L-I wrote to you. I never heard back, but- 恩 我给你写信 但没收到过你的 ..
[03:42.31]Yeah. Yeah. Sorry about that. L- I just, you know- 哦 抱歉 我只是..
[03:44.85]It got kind of crazy, and the holidays came up, so work was- 这些天过得一团糟 这放假了也不得休息 工作...
[03:48.27]You still working for Vance? 你还在万斯那儿干
[03:50.78]Yeah. 对
[03:52.65]Well, I was gonna go get a coffee if you wanna- 哦 我正要去喝杯咖啡 你 ..
[03:59.04]"The Architecture of Happiness." " 幸福建筑 "
[04:01.79]Yeah. That looks like a good book. 看起来很不错
[04:04.00]Yeah, it's- 恩 ..
[04:06.17]Well, I don't want to bother you. No, no. I, um- - 我不想打扰你 - 不 没事
[04:10.38]Yeah, let's get coffee. 走吧 喝杯咖啡
[04:12.84]After you. 先
[04:18.89]# Sweet #
[04:22.31]# Disposition #
[04:33.65]# Never #
[04:39.99]# Too soon #
[04:48.08]# A moment, a love A dream aloud #
[04:51.67]# A kiss, a cry our rights, our wrongs #
[04:55.55]You look nice. Thanks. - 你看起来很精神 - 谢谢
[04:58.47]So do you. # Sweet # 你也是
[05:00.51]well? # Disposition ## 走吧 |